In Belize, OHCHR provided technical assistance to indigenous peoples' organizations on how to engage with the human rights mechanisms. | UN | وفي بليز، قدمت المفوضية السامية المساعدة التقنية إلى منظمات الشعوب الأصلية بشأن كيفية التعاون مع آليات حقوق الإنسان. |
Further to that mission, OHCHR provided legal advice on the enabling law. | UN | وعقب تلك البعثة، قدمت المفوضية السامية المشورة القانونية بشأن القانون التفويضي. |
In the Gaza Strip, OHCHR provided training to a group of female lawyers on protecting human rights as part of its training-of-trainers programme. | UN | وفي قطاع غزة، قدمت المفوضية التدريب لمجموعة من المحاميات في مجال حماية حقوق الإنسان كجزء من برنامجها لتدريب المدربين. |
Finally, during the month of Ramadan, UNHCR provided 676 additional tons of fresh food. | UN | وأخيرا قدمت المفوضية 676 طنا إضافيا من الأغذية الطازجة خلال شهر رمضان. |
In both areas UNHCR provided limited assistance. | UN | وفي كلا المنطقتين قدمت المفوضية مساعدة محدودة. |
In Guatemala, OHCHR has provided technical assistance to the Congress regarding legislation on security and justice issues. III. Conclusion | UN | وفي غواتيمالا، قدمت المفوضية مساعدة تقنية للكونغرس في مجال التشريعات المتعلقة بقضايا الأمن والعدالة. |
In that regard, OHCHR submitted 135 disappearance cases to the Working Group on Enforced and Involuntary Disappearances. | UN | وفي هذا الصدد، قدمت المفوضية 135 حالة اختفاء إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
Further to that mission, OHCHR provided legal advice on the draft law that is currently under consideration. | UN | ومواصلة لتلك المهمة، قدمت المفوضية المشورة القانونية بشأن مشروع قانون يجري النظر فيه حالياً. |
In 2005, OHCHR provided advice on the Victim and Witness Protection Programme. | UN | وفي عام 2005، قدمت المفوضية السامية المشورة بشأن برنامج حماية الضحايا والشهود. |
In the case of Chile, OHCHR provided advice to the Government concerning the compliance of the Instituto de Derechos Humanos with the Paris Principles. | UN | ففي حالة شيلي، قدمت المفوضية المشورة للحكومة بشأن امتثال معهد حقوق الإنسان في شيلي لمبادئ باريس. |
In Colombia, OHCHR provided advice on legislation on victims' rights and land restitution. | UN | وفي كولومبيا، قدمت المفوضية المشورة بشأن حقوق الضحايا ورد الأراضي إلى أصحابها. |
Furthermore, OHCHR provided guidance and advice to such commissions on investigation methodology and tools for recording, analysing and archiving information. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت المفوضية التوجيه والمشورة إلى هذه اللجان بشأن منهجية التحقيق وأدوات تدوين المعلومات وتحليلها وحفظها. |
In Cameroon, OHCHR provided advice, training and relevant documentation to the National Human Rights Commission. | UN | وفي الكاميرون، قدمت المفوضية المشورة والتدريب والوثائق ذات الصلة إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
UNHCR provided them, initially as refugees and later as returnees, with appropriate assistance to meet their needs. | UN | وقد قدمت المفوضية لهم المساعدة المناسبة لتلبية حاجاتهم بوصفهم لاجئين في البداية وبوصفهم عائدين بعد ذلك. |
In Afghanistan and Sri Lanka, UNHCR provided support for national human rights law and monitoring. | UN | وفي أفغانستان وسري لانكا، قدمت المفوضية الدعم لقانون حقوق الإنسان وللرصد على الصعيد الوطني. |
In Mexico, UNHCR provided support to identify asylum-seekers at the southern border. | UN | وفي المكسيك، قدمت المفوضية الدعم للتعرف على ملتمسي اللجوء في الحدود الجنوبية. |
OHCHR has provided technical assistance and monitored prosecution initiatives to ensure their compliance with international human rights standards. | UN | وقد قدمت المفوضية المساعدة التقنية ورصدت مبادرات الملاحقة القضائية لكفالة مراعاتها للمعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
As stated above, OHCHR submitted recommendations related to impunity to the Drafting Committee. | UN | وكما ذُكر أعلاه، قدمت المفوضية إلى لجنة الصياغة توصيات تتعلق بالإفلات من العقاب. |
56. UNHCR presented a progress report (EC/47/SC/CRP.19) on activities in favour of minors to the seventh meeting of the Standing Committee (30 April - 1 May 1997). | UN | ٦٥- قدمت المفوضية إلى الاجتماع السابع للجنة الدائمة )٠٣ نيسان/أبريل - ١ أيار/مايو ٧٩٩١( تقريراً مرحلياً (EC/47/SC/CRP.19) عن اﻷنشطة المضطلع بها من أجل القاصرين. |
In other situations, UNHCR has provided support to host families to accommodate refugees. | UN | وفي حالات أخرى، قدمت المفوضية الدعم إلى الأسر المضيفة التي تأوي اللاجئين. |
the Office provided them, initially as refugees and later as returnees, with appropriate assistance to meet their needs. | UN | وقد قدمت المفوضية لهم المساعدة المناسبة لتلبية حاجاتهم بوصفهم لاجئين في البداية وبوصفهم عائدين بعد ذلك. |
UNHCR submitted a recommendation for summary dismissal to the Secretary-General. | UN | وقد قدمت المفوضية للأمين العام توصية بالفصل دون سابق إنذار. |
For example, in 2008, it provided comments to the Government of Panama on its draft legislation and procedures on migration, which also dealt with provisions on human trafficking. | UN | ففي عام 2008 على سبيل المثال، قدمت المفوضية إلى حكومة بنما تعليقات بشأن مشروع تشريعاتها وإجراءاتها المتعلقة بالهجرة تناولت أيضاً الأحكام المتعلقة بالاتجار بالبشر. |
25. In the course of 2005, UNHCR has been reporting to the Standing Committee on the status of both categories of the Operational Reserve:; the amounts of contributions and their respective uses. | UN | 25- وفي خلال عام 2005، قدمت المفوضية تقارير إلى اللجنة الدائمة عن حالة هاتين الفئتين من الاحتياطي التشغيلي: مبالغ التبرعات واستخدام كل مبلغ منها. |
13. UNHCR introduced a new policy and conceptual approach in 2000 (A/AC.96/933/Add.1, para. 5) to improve compliance rates for the submission of audit certificates by implementing partners. | UN | 13 - قدمت المفوضية سياسة جديدة ونهجا مفاهيميا جديدا في عام 2000 (A/AC.96/933/Add.1، الفقرة 5) لتحسين معدلات الامتثال لتقديم الشركاء المنفذين لشهادات مراجعة الحسابات. |
Since 1998, the Office has provided assistance to established national human rights institutions in 24 countries. | UN | ومنذ عام 1998، قدمت المفوضية المساعدة في إنشاء مؤسسات وطنية في مجال حقوق الإنسان في 24 بلداً. |
In particular, the Office of the High Commissioner provided research and technical support for three missions of the independent expert in 2001. | UN | وعلى وجه الخصوص، قدمت المفوضية دعما بحثيا وتقنيا للخبير المستقل في ثلاث بعثات أُوفد بها سنة 2001. |
It is in this context that OHCHR made its first-ever intervention on behalf of the network, at the Forum's seventh session. | UN | وفي هذا السياق تحديداً، قدمت المفوضية مداخلتها الأولى نيابة عن الشبكة في دورة المنتدى السابعة. |
69. OHCHR presented a paper on engagement with United Nations country teams. | UN | 69- قدمت المفوضية ورقة بشأن المشاركة مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة. |