"قد أدخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • has been taken
        
    • had introduced
        
    • had been made
        
    • has introduced
        
    • had made
        
    • had been introduced
        
    • was introduced
        
    • I could go
        
    • have introduced
        
    • made was brought
        
    • could go to
        
    • may enter
        
    • injected
        
    • introduced a
        
    A proposal or a motion may be withdrawn by its sponsor at any time before a decision on it has been taken, provided that it has not been amended. UN لمقدم المقترح أو الاقتراح الإجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل البت فيه، شريطة ألا يكون قد أدخل عليه تعديل.
    A proposal or a motion may be withdrawn by its proposer at any time before a decision on it has been taken, provided that it has not been amended. UN لصاحب المقترح أو الاقتراح اﻹجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل البت فيه، شريطة ألا يكون قد أدخل عليه تعديل.
    The tax reform undertaken in the Netherlands in the early 1980s had introduced a personal allowance system that was the same for men and women. UN وكان اﻹصلاح الضريبي الذي تم في هولندا في أوائل الثمانينات، قد أدخل نظاما للعلاوة الفردية يتميز بتساوي المرأة والرجل.
    The Chairman read out the oral correction that had been made to the text when the draft resolution was introduced. UN تلا الرئيس التصويب الشفوي الذي كان قد أدخل على النص عندما عرض مشروع القرار.
    Recognizing this, the VNPF has introduced a specific category for them. UN ومن منطلق التسليم بهذا، يراعى أن الصندوق قد أدخل فئة محددة من أجل هؤلاء العاملات المنزليات.
    A number of Western European countries had made such amendments to their Constitutions. UN وأضافت قائلة إن عدداً من بلدان أوروبا الغربية قد أدخل مثل هذه التعديلات على دساتيره.
    The parental benefits replaced the paternity benefits, which had been introduced in 1988, and the adoptive parent benefits, which had been established in 1984. UN وحلت الاستحقاقات الوالدية محل استحقاقات اﻷبوة، التي كان قد أدخل العمل بها في عام ١٩٨٨، ومحل استحقاقات الوالد المتبني التي كانت قد أنشئت في عام ١٩٨٤.
    A proposal or a motion may be withdrawn by its proposer at any time before a decision on it has been taken, provided that it has not been amended. UN لصاحب المقترح أو الاقتراح اﻹجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل البت فيه، شريطة ألا يكون قد أدخل عليه تعديل.
    A proposal or a motion may be withdrawn by its sponsor at any time before a decision on it has been taken, provided that it has not been amended. UN لصاحب المقترح أو الاقتراح أن يسحبه في أي وقت شاء قبل البت فيه، شريطة ألا يكون قد أدخل عليه تعديل.
    A proposal or a motion may be withdrawn by its proposer at any time before a decision on it has been taken, provided that it has not been amended. UN يجوز لصاحب المقترح أو الالتماس أن يسحبه في أي وقت قبل البت فيه، شريطة ألا يكون قد أدخل عليه تعديل.
    A proposal or a motion may be withdrawn by its sponsor at any time before a decision on it has been taken, provided that it has not been amended. UN لصاحب المقترح أو الاقتراح أن يسحبه في أي وقت شاء قبل البت فيه، شريطة ألا يكون قد أدخل عليه تعديل.
    96. Spain asked if the new system of criminal justice had introduced special measures for detained persons with mental disabilities, to ensure their rights and guarantee due process. UN 96- وسألت إسبانيا عما إذا كان نظام العدالة الجنائية الجديد قد أدخل تدابير خاصة بالأشخاص المحتجزين ذوي الإعاقات الذهنية لكفالة حقوقهم وضمان مقاضاتهم وفق الأصول.
    Its previous Constitution, adopted in 1990, had introduced the democratic rule of law, founded on the separation of powers and on political pluralism. UN ودستورها السابق، المعتمد في سنة 1990، قد أدخل سيادة القانون الديمقراطية القائمة على أساس الفصل بين السلطات وعلى التعددية السياسية.
    He recalled that an oral amendment had been made to paragraph 8 of the draft resolution at the Committee's 50th meeting. UN وأشار الى أن تعديلا شفويا قد أدخل على الفقرة ٨ من مشروع القرار في الجلسة ٥٠ للجنة.
    59. A number of revisions had been made to the original text of the draft resolution. UN 59 - وثمة عدد من التنقيحات قد أدخل على النص الأصلي لمشروع القرار.
    The ability for the Council to meet frequently, in various capacities throughout the year, has introduced significant changes to the working culture surrounding it. UN إذ إن قدرة المجلس على الاجتماع بصورة متكررة، وبصفات مختلفة على مدار السنة، قد أدخل تغييرات هامة على ثقافة العمل المحيطة به.
    The Board was pleased to see that ITC had made improvements with the most recent project documents. UN وقد سر المجلس إذ رأى أن المركز قد أدخل تحسينات على وثائق آخر المشاريع.
    Under the socialist regime, a quota system had been introduced to promote women's political participation. UN ٣٩ - وأضافت أن نظام للحصص قد أدخل في ظل النظام الاشتراكي، لتعزيز المشاركة السياسية للمرأة.
    As far as import of dual use goods is concerned, the monitoring being used in telecommunication and information security was introduced due to national security reasons. UN قد أدخل نظام الرصد المستخدم في مجال أمن الاتصالات السلكية واللاسلكية وأمن المعلومات، فيما يختص بالبضائع ذات الاستخدام المزدوج، لأسباب تتعلق بالأمن الوطني.
    Your club will be closed down. I treated these men to drinks out of hours. I could go to prison. Open Subtitles سيُغلق ناديك، ابتعتُ الشراب للرجلين قبل الوقت المسموح، قد أدخل السجن.
    To discharge their obligation as a good employer and protect employees in the workplace, more and more companies have introduced special procedures for sexual harassment complaints. UN ولكي تفي الشركات بالتزامها كرب عمل صالح ولتحمي مستخدَميها في مكان العمل، فإن عدداً مطرداً منها قد أدخل إجراءات خاصة لشكاوى التحرش الجنسي.
    Note: The nuclear reactor, which is U.S. made was brought to Cyprus in transit, in 1995. UN ملاحظة: كان المفاعل النووي، الأمريكي الصنع، قد أدخل إلى قبرص كشحنة عابرة في عام 1995.
    While we're here, no one may enter Open Subtitles بينما نحن هنا، لا أحد قد أدخل
    At first, new loans from the Government injected large amounts of liquidity into the financial system, in order to buy time so as to allow corporations to restructure their debts. UN وفي البداية، إن تقديم الحكومة لقروض جديدة قد أدخل إلى النظام المالي قدرا كبيرا من السيولة النقدية وذلك من أجل كسب الوقت الذي سيسمح للشركات بأن تعيد هيكلة ديونها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus