"قررتُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • I decided
        
    • decided to
        
    • 've decided
        
    • I have decided
        
    • I decide
        
    • my mind
        
    • decided that
        
    • decided I wanted to
        
    • figured I
        
    So, I decided, I wanna do one thing, in my life. Open Subtitles لذا، أنني قررتُ برغبتي في فعل شيء واحد في حياتي.
    I decided to search all the social media sites. Open Subtitles قررتُ أن أبحث في كل مواقع التواصل الإجتماعي
    I decided to do something special for your mother's half-birthday. Open Subtitles قررتُ القيام بشيء خاصّ في عيد ميلاد والدتك النصفي
    I've decided to travel to 20 degrees south, 162 degrees west. Open Subtitles لقد قررتُ السفر 20 درجة حنوباً ، 162 درجة غرباً
    I have decided being a boring fisherman isn't that bad. Open Subtitles قررتُ أن كوني صيّادًا بسيطًا ليس بالسوء الذي ظننته.
    Midway I decided I shouldn't get the family's hopes up. Open Subtitles في منتصف الطريق قررتُ ألا أجعَلَ العائلة تتعلَّق بالأمل
    Did I tell you that? I meant to tell you, I decided. Open Subtitles هل أخبرتك بذلك كنتُ أنوي أن أخبرك ، لقد قررتُ ذلك
    So I decided to show him I could be smart too. Open Subtitles لذا قررتُ أن أريه بأنّ بمقدوري أن أكون أيضاً ذكيّة
    I decided to leave everything and make a fresh start. Open Subtitles قررتُ ترك كل شيء, والبدء بحياة جديدة من الصفر.
    Please, I wanted to do something special for Valentine's day, so I decided I'd kick it old school. Open Subtitles أرجوكِ، لقد أردتُ فعل شيء مميز من أجل عيد الحب لذا قررتُ أن أفعلها بالطريقة القديمة.
    That's why it was decided to reduce its troops. Open Subtitles كثير من الرجال. لهذا قررتُ تقليل عديد قواتها
    I'll pass. Besides, I've decided to give back the money. Open Subtitles سأتخطّى ذلك إلى جانب ذلك، لقد قررتُ إعادة المال
    So I've decided I'm gonna be a lingerie model. Open Subtitles لذا قررتُ أن أصبحَ عارضةَ أزياء للملابس الداخلية.
    I've decided to abandon my original idea because it was just too weak and too floppy, and instead I'm going to build a car out of bricks. Open Subtitles لقد قررتُ التخلي عن فكرتي الأولى لأنها كانت ضعيف ورخوةٌ للغاية وبدلاً منها، سأبني سيارةً من قوالب الطوب
    I have decided to present a single option in Article 32 for the number of ratifications required for entry into force of the mercury instrument. UN قررتُ أن أقدم خياراً وحيداً للمادة 32 فيما يتعلق بعدد التصديقات المطلوبة كي يدخل صك الزئبق حيز النفاذ.
    And the only way you're gonna get me out without killing him is if I decide to leave on my own. Open Subtitles والسبيل الوحيد لإخراجي بدون قتله هو إذا قررتُ المغادرة من تلقاء نفسي
    From here on in, I've decided to make all trivial decisions with a throw of the dice, thus freeing up my mind do what it does best-- enlighten and amaze. Open Subtitles لقد قررتُ أنني من الآن فصاعداً سأتخذ كل القرارات التافهة باستخدام النرد لأفسح المجال لعقلي لأن يفعل ما يجيد فعله
    I decided that I wanted to do something a little different for the holidays this year. Open Subtitles قررتُ بأنني أريد القيام بشئ ٍ مختلف قليلاً لهذه العطلات بهذه السنة.
    And that was the day I decided I wanted to make movies, too, like my dad. Open Subtitles وذلك كان اليوم حيثُ قررتُ صناعة الأفلام، أيضاً. مثل أبي.
    "So I figured I'd kill two birds with one stone with a little hair of the dog that bit me." Open Subtitles لذا قررتُ أن أقتل عصفورين بحجر واحد مع شعر قليل من الكلب الذي عضّني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus