So, I decided, I wanna do one thing, in my life. | Open Subtitles | لذا، أنني قررتُ برغبتي في فعل شيء واحد في حياتي. |
I decided to search all the social media sites. | Open Subtitles | قررتُ أن أبحث في كل مواقع التواصل الإجتماعي |
I decided to do something special for your mother's half-birthday. | Open Subtitles | قررتُ القيام بشيء خاصّ في عيد ميلاد والدتك النصفي |
I've decided to travel to 20 degrees south, 162 degrees west. | Open Subtitles | لقد قررتُ السفر 20 درجة حنوباً ، 162 درجة غرباً |
I have decided being a boring fisherman isn't that bad. | Open Subtitles | قررتُ أن كوني صيّادًا بسيطًا ليس بالسوء الذي ظننته. |
Midway I decided I shouldn't get the family's hopes up. | Open Subtitles | في منتصف الطريق قررتُ ألا أجعَلَ العائلة تتعلَّق بالأمل |
Did I tell you that? I meant to tell you, I decided. | Open Subtitles | هل أخبرتك بذلك كنتُ أنوي أن أخبرك ، لقد قررتُ ذلك |
So I decided to show him I could be smart too. | Open Subtitles | لذا قررتُ أن أريه بأنّ بمقدوري أن أكون أيضاً ذكيّة |
I decided to leave everything and make a fresh start. | Open Subtitles | قررتُ ترك كل شيء, والبدء بحياة جديدة من الصفر. |
Please, I wanted to do something special for Valentine's day, so I decided I'd kick it old school. | Open Subtitles | أرجوكِ، لقد أردتُ فعل شيء مميز من أجل عيد الحب لذا قررتُ أن أفعلها بالطريقة القديمة. |
That's why it was decided to reduce its troops. | Open Subtitles | كثير من الرجال. لهذا قررتُ تقليل عديد قواتها |
I'll pass. Besides, I've decided to give back the money. | Open Subtitles | سأتخطّى ذلك إلى جانب ذلك، لقد قررتُ إعادة المال |
So I've decided I'm gonna be a lingerie model. | Open Subtitles | لذا قررتُ أن أصبحَ عارضةَ أزياء للملابس الداخلية. |
I've decided to abandon my original idea because it was just too weak and too floppy, and instead I'm going to build a car out of bricks. | Open Subtitles | لقد قررتُ التخلي عن فكرتي الأولى لأنها كانت ضعيف ورخوةٌ للغاية وبدلاً منها، سأبني سيارةً من قوالب الطوب |
I have decided to present a single option in Article 32 for the number of ratifications required for entry into force of the mercury instrument. | UN | قررتُ أن أقدم خياراً وحيداً للمادة 32 فيما يتعلق بعدد التصديقات المطلوبة كي يدخل صك الزئبق حيز النفاذ. |
And the only way you're gonna get me out without killing him is if I decide to leave on my own. | Open Subtitles | والسبيل الوحيد لإخراجي بدون قتله هو إذا قررتُ المغادرة من تلقاء نفسي |
From here on in, I've decided to make all trivial decisions with a throw of the dice, thus freeing up my mind do what it does best-- enlighten and amaze. | Open Subtitles | لقد قررتُ أنني من الآن فصاعداً سأتخذ كل القرارات التافهة باستخدام النرد لأفسح المجال لعقلي لأن يفعل ما يجيد فعله |
I decided that I wanted to do something a little different for the holidays this year. | Open Subtitles | قررتُ بأنني أريد القيام بشئ ٍ مختلف قليلاً لهذه العطلات بهذه السنة. |
And that was the day I decided I wanted to make movies, too, like my dad. | Open Subtitles | وذلك كان اليوم حيثُ قررتُ صناعة الأفلام، أيضاً. مثل أبي. |
"So I figured I'd kill two birds with one stone with a little hair of the dog that bit me." | Open Subtitles | لذا قررتُ أن أقتل عصفورين بحجر واحد مع شعر قليل من الكلب الذي عضّني. |