"قررتِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • decided
        
    • you decide
        
    You were to collect dung, but decided to play instead. Open Subtitles أرسلتكِ لجمع السماد لكن قررتِ اللعب عوضًا عن ذلك
    So I see you decided to go to prom. Open Subtitles إذن أرى بأنكِ قررتِ الذهاب إلى الحفل الراقص.
    You attended medical school at Northwestern, yet you decided not to continue. Open Subtitles درستِ بكلية الطب في الشمال الغربي حتى قررتِ عدم إكمال الدراسة هُناك هل لي بمعرفة السبب ؟
    Knowing what deception looks like. decided to buck the limitations of The Light? Open Subtitles معرفة ما يبدو عليه الخداع قررتِ التخلي عن القيود المفروضة من النور؟
    you decide you need me, then you decide you don't. Open Subtitles قررتِ بأنك تحتاجين إلي وبعد ذلك قررت بأنك لاتحتاجيني
    You couldn't bear the thought of Bradford destroying your medical practice, so you decided to get rid of him first. Open Subtitles أنك لا يمكن أن تتحملين التفكير بأن برادفورد سيدمر ممارستك للطب وبالتالي قررتِ التخلص منه أولا
    So you decided to help things along by slipping into Olivia's drink the one thing you knew that she was deathly allergic to. Open Subtitles لذا قررتِ تسريع الأمور عن طريق في شراب أوليفيا الشئ الوحيد الذي تعلمين أنها لديها حساسية قاتلة ضده
    But I see you decided to put your dirty laundry in the street instead. Open Subtitles لكن كما أرى أنكِ قررتِ أن تجعلي الجميع يعرف أسرار زوجكِ
    Where was this conscience when you decided to buy 5 grams of heroin from an undercover cop? Open Subtitles اين كان ضميرك عندما قررتِ شراء خمس جرامات من الهيروين من شرطي متخفّي ؟
    Oh, so you finally decided to take my call. What happened? Open Subtitles اذاً انتِ اخيراً قررتِ ان تردي على اتصالي
    So, finally, you've decided to come crawling back, have you? Open Subtitles أخيراً, إذن, قررتِ المجئ زاحفة, أليس كذلك؟
    Luckily, that won't be necessary since you've decided to vote for me. Open Subtitles لحسن الحظ، هذا ليس ضرورياً لأنكِ قررتِ التصويت ليّ.
    Okay, and how is that any different from what you did when you decided to become legal guardian of those kids? Open Subtitles حسنٌ، وكيف يكون ذلك مختلفاً عمّا فعلتيه حينما قررتِ أن تكون الوصية القانونية على إخوتكِ ؟
    And you've decided to take on some extra casework to cover her fees. Open Subtitles وأنتِ قررتِ أن تحصلين على المزيد من القضايا لتستطيعين تحمُل نفقاتها.
    I'm so glad you decided not to ditch me. Open Subtitles أنا سعيد جداً لأنكِ قررتِ بأن لا تتخلي عنيّ
    The next time I see you, if you decided to put that ring back on your finger, Open Subtitles في المرة القادمةـ، التي أراكِ بها إن قررتِ وضع الخاتم بإصبعكِ
    That of your three children, the two that you decided to acknowledge want nothing to do with you. Open Subtitles أنه من بين أطفالكِ الثلاثة، الـاثنان اللذان قررتِ الإعتراف بهما، لا يرغبان أن تكون لهما علاقة بكِ.
    You thought about my offer and this is what you decided to do. Interesting. Open Subtitles فكرتِ في عرضي وهذا ما قررتِ أن تفعليه، عجباً
    And if you decide you still want it, all I can say is you need to really be onboard. Open Subtitles وإذا قررتِ بأنكِ لازلتِ تريدي ذلك كل ماأستطيع قولة هوَ بأنه عليكِ بأن تكوني موافقةً بذلك تماماً
    This is what you'll look like if you decide to jump. Open Subtitles هذا ما ستبدين عليه إن قررتِ القفز. هل أعجبتكِ الفكرة؟
    A lawyer could reduce your sentence even if you decide to plea guilty... Open Subtitles يمكن للمحامي أن يخفض عقوبتكِ حتى لو قررتِ الاعتراف بالذنب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus