"قررت أن لا" - Traduction Arabe en Anglais

    • decided not to
        
    • decided never to
        
    Yes, I have decided not to proceed with the sexual harassment case. Open Subtitles نعم ، لقد قررت أن لا أستمر في قضية التحرش الجنسي
    But I've decided not to ground him, so he's thrilled. Open Subtitles ولكن قررت أن لا احبسه, انه في سعادة غامرة.
    I've decided not to worry about things I can't change, like other people's opinions. Open Subtitles لقد قررت أن لا أقلق بشأن أشياء لا أستطيع تغييرها كأراء الناس الأخرون
    Well uh, I think that would be the day I decided not to let my injury beat me. Open Subtitles حسنُ، أعتقد أنها تلك اللحظة عندما قررت أن لا أدع إصابتي تهزمني.
    Mom, I have decided not to go to Brown. Open Subtitles أمي، لقد قررت أن لا أذهب لـ براون
    It'll just make me weak and nauseous, so I decided not to do it. Open Subtitles لن يفعل سوى جعلي ضعيفة وكثيرة الاستفراغ لذا قررت أن لا أخضع له
    And I, for one... am not looking forward to going out here and telling this angry crowd... that the band decided not to play. Open Subtitles هذا مستحيل أنا لا أتطلع لأن أخرج و أخبر هذه الحشود الغاضبةأن الفرقة قررت أن لا تعزف
    Before he left home, he hid something under his jacket but I decided not to pay too much attention. Open Subtitles قبل مغادرته للمنزل أخفى شيئا تحت سترته لكنني قررت أن لا أولي الأمر اهتماما كبيرا
    So I would try to feel resignation, just in case you decided not to come back. Open Subtitles لذا فانني سأحاول أن أنسى و أستسلم فيما اذا قررت أن لا تعود
    When they ask you afterwards, tell'em you decided not to race. Open Subtitles عندما يسألونك بعد ذلك، أخبريهم أنك قررت أن لا تشاركي في السباق.
    Lily decided not to tell Marshall about her dream involving Frankenstein and the tea cup from Beauty and the Beast. Open Subtitles ليلي" قررت أن لا تخبر "مارشال" عن حلمها" بــ "فرانكشتاين" وحفلة الشاي من الجميلة والوحش
    Sue has decided not to try out for anything this fall. Hey. Open Subtitles قررت أن لا تجرب شيئاً هذا الخريف.
    I... decided not to go through with the marriage. Open Subtitles أنا.. قررت أن لا أتم هذا الزواج.
    I decided not to mention that Daisy was the real reason, we had to spend the next weeks nursing the elderly, and focused on the positives. Open Subtitles قررت أن لا أذكر أن دايزي كانت السبب الحقيقي فعلينا أن نقضي الأسابيع القادمة بخدمة المسنين وبدلا من ذلك, ركزت على الإيجابيات
    And then I decided not to press charges, and we started dating. Open Subtitles ثم قررت أن لا أرفع دعوى , وبدأنا نتواعد
    My health's been on the uptick these last few weeks, and I know the doctor says it's some kind of last strength nonsense, but I have decided not to die. Open Subtitles صحتي كانت في تنامي عدة الأسابيع الماضية، وأعلم أن الطبيب يقول أنها إحدى أنواع القوة الأخيرة التي لا قيمة لها، لكنني قررت أن لا أموت.
    Because you decided not to help decorate the tree ... Open Subtitles لأنك قررت أن لا تساعد في تزيين الشجرة،
    I have decided not to confess to her anymore. Open Subtitles قررت أن لا أعترف بمشاعري نحوها
    decided not to, actually. Got better use for it as is. Open Subtitles قررت أن لا أفعل بالحقيقة
    Actually, Annalise decided not to put Dani on the stand anymore. Open Subtitles قررت أن لا تضع (ديني) على المنصة بعد الان
    I'd decided never to ask Sophie about Suzanne again. Open Subtitles قررت أن لا أسأل ‫"‬صوفي‫"‬ عن ‫"‬سوزان" ثانيةً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus