"قرر الفريق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Panel determined
        
    • Group decided to
        
    • the Panel decided
        
    • the Panel has determined
        
    • the Panel has decided to
        
    • the Group decided
        
    • it decided
        
    • Group had decided to
        
    • the panel ruled
        
    • Panel decided to
        
    • the Panel decides
        
    First Report, pp. 140-142. Therefore, the Panel determined that in the absence of such primary proof, evidence in the form of itemized lists, personal statements and witness statements constituted the best evidence available as proof of ownership. UN لذلك، قرر الفريق أنه في حالة عدم وجود أدلة إثبات من الدرجة الأولى فإن الأدلة المقدمة في شكل قوائم مفصلة وإفادات شخصية وشهادات شهود تشكل أفضل الأدلة المتوفّرة لإثبات ملكية الأشياء محل المطالبة.
    Accordingly, the Panel determined that the victim would be entitled to US$5,000 for each incident of sexual assault, up to a maximum of US$30,000.4. UN وبناء على ذلك، قرر الفريق أنه يحق للضحية الحصول على 000 5 دولار لكل حادث اعتداء جنسي، بحد أقصى قدره 000 30 دولار.
    Based on this information, at its ninety-first session the Working Group decided to apply the six-month rule to five cases. UN وبالاستناد إلى هذه المعلومات، قرر الفريق العامل، في دورته الحادية والتسعين، تطبيق قاعدة الأشهر الستة على خمس حالات.
    In accordance with that article, the Panel decided to complete its review of the claims within 12 months of the date of its procedural order. UN وعملاً بهذه المادة، قرر الفريق استكمال استعراضه للمطالبات في غضون 12 شهراً من تاريخ أمره الإجرائي.
    the Panel has determined that the collapse of the Project was the direct result of Iraq’s invasion of Kuwait. UN وقد قرر الفريق أن انهيار المشروع كان نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت.
    Accordingly, the Panel has decided to determine a single date of loss for each claimant, which, in most cases, coincides with the date of the collapse of the project. UN لهذا قرر الفريق تحديد تاريخ واحد للخسارة بالنسبة لكل مطالب، هو في معظم الأحيان تاريخ انهيار المشروع.
    On the issue of disaster preparedness funding, the Group decided that it would have a conceptual discussion at its next meeting. UN وبشأن مسألة تمويل التأهب للكوارث، قرر الفريق إجراء مناقشة مفاهيمية في اجتماعه المقبل.
    In such cases the Panel determined that the claims would be compensable. UN وفي هذه الحالات، قرر الفريق أن المطالبات قابلة للتعويض.
    In the First Report the Panel determined that adopting the currency exchange rate as at the date of loss was the most appropriate method of calculating the applicable exchange rate. UN وفي التقرير اﻷول قرر الفريق أن أنسب الطرق لحساب سعر الصرف المنطبق هي اعتماد سعر الصرف الذي كان سائداً عند وقوع الخسارة.
    3. Valuation the Panel determined that a claimant is entitled only to the amount supported by appropriate evidence. UN ٢٦٣- قرر الفريق أنه لا يحق ﻷي مطالب سوى الحصول على المبلغ الذي تدعمه أدلة مناسبة.
    the Panel determined that this expense was reasonable and it was allowed. UN وقد قرر الفريق أن هذه المصروفات معقولة وسُمح بها.
    the Panel determined that the claim should be reviewed on the basis of such amount. UN ومن ثم قرر الفريق ضرورة مراجعة المطالبة على أساس هذا المبلغ.
    Upon reviewing the nature of the claim, and for the reasons set out below, the Panel determined that the loss should be reclassified into other categories, including loss of profits, loss of real property and loss of tangible property. UN ولدى استعراض طبيعة المطالبة، وللأسباب الواردة أدناه، قرر الفريق إعادة تصنيف الخسارة إلى فئات أخرى، بما في ذلك الكسب الفائت، وخسارة الممتلكات العقارية، وخسارة الممتلكات المادية.
    Regarding the sixth case, the Working Group decided to apply the six-month rule at its ninety-second session. UN وفيما يتعلق بالحالة السادسة، قرر الفريق العامل، في دورته الثانية والتسعين، تطبيق قاعدة الأشهر الستة.
    Cases which the Working Group decided to keep pending for further information UN الحالات التي قرر الفريق العامل إبقاءها معلقة ريثما ترد معلومات إضافية
    Cases which the Working Group decided to keep pending for further information UN الحالات التي قرر الفريق العامل إبقاءها معلقة ريثما ترد معلومات إضافية
    the Panel decided that it would apply the same basis of evaluating the loss to this claim as it has to all claims. UN وقد قرر الفريق أن يطبق في تحديد قيمة الخسائر في هذه المطالبة نفس الأساس الذي طبقه على جميع المطالبات.
    After reviewing all of the statistical data, the Panel decided against an adjustment to the D1 loss type. UN 79- وبعد استعراض جميع البيانات الإحصائية، قرر الفريق عدم إدخال تعديل على الخسائر من الفئة دال-1.
    the Panel has determined that Enka could not reasonably expect that the Commission would provide a remedy for costs incurred after the filing date of its claim. UN وقد قرر الفريق أنه ليس هناك مبرر ﻷن تتوقع الشركة من اللجنة معالجة التكاليف المتكبدة بعد تاريخ تقديم مطالبتها.
    Accordingly, the Panel has decided to determine a single date of loss for each claimant, which, in most cases, coincides with the date of the collapse of the project. UN لهذا قرر الفريق تحديد تاريخ واحد للخسارة بالنسبة لكل مطالب، هو في معظم الأحيان تاريخ انهيار المشروع.
    Given the lack of consensus on the nature, objectives and content of the document, the Group decided to give itself more time for reflection. UN ونظرا لعدم حصول توافق في الرأي بشأن طبيعة هذه الوثيقة وأهدافها ومحتواها، قرر الفريق أن يمهل نفسه وقتا أطول للتفكير في الموضوع.
    Following its examination of the circumstances under which large sums of different currencies were likely to have been purchased and held, it decided that it will only recommend the award of compensation where a claim is supported by receipts for the purchase of currency or other relevant primary evidence. UN وعلى إثر بحثه للظروف التي يحتمل في ظلها أن تكون مبالغ كبيرة من مختلف العملات التي اشتريت وتم احتيازها، قرر الفريق أنه سيوصي فقط بمنح تعويض في الحالات التي تكون فيها المطالبة مدعومة بإيصالات بشراء العملة أو غير ذلك من الشواهد اﻷساسية ذات الصلة.
    The report contained in an annex the text of a draft convention which the Working Group had decided to submit to the Sixth Committee for consideration with a view to its adoption. UN وتضمن التقرير، في مرفقه، نص مشروع اتفاقية قرر الفريق العامل عرضه على اللجنة السادسة للنظر فيه بغية اعتماده.
    Accordingly, the panel ruled that the ILD rules required practices by Telmex that were " anticompetitive " within the meaning of the Reference Paper. UN 24- وبناء عليه، قرر الفريق أن قواعد المكالمات الهاتفية الدولية البعيدة المدى تطلبت من تلميكس ممارسات كانت " مانعة للمنافسة " بالمعنى الوارد في الورقة المرجعية.
    In regard to the sixth jewellery set consisting of a Harry Winston diamond necklace, earrings, ring and bracelet, the Panel decides that ownership of this set could not be established through the invoice or photographic evidence provided. UN 35- وفيما يتعلق بالطقم السادس من المجوهرات المكون من قلادة وقرطين وخاتم واسوار من الألماس صنع هاري وينستون، قرر الفريق أنه لا يمكن إثبات ملكية هذا الطقم وفقاً للفاتورة أو الصور الفوتوغرافية المقدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus