"قريب جداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • too close
        
    • so close
        
    • very close
        
    • pretty close
        
    • too soon
        
    • really close
        
    • very soon
        
    • real close
        
    • this close
        
    • quite close
        
    • very near
        
    • most recently
        
    • in close proximity
        
    Blast it, woman. You parked too close. Move your car! Open Subtitles ابتعدي يا امرأة ، توقفتي قريب جداً ابعدي سيارتك
    So anything within this circle is too close to my parents' house. Open Subtitles لذا فأى مكان داخل هذه الدائرة قريب جداً من منزل والداى
    You've never been so close to making a discovery that you'd be willing to do almost anything to see it through? Open Subtitles أنت أبداً لم تكن قريب جداً من أن تصنع إكتشاف أنت ستكون مصراً لتعمل أي شئ تقريباً لترى ذلك
    so close, yet so far away. Open Subtitles قريب جداً بالمسافة، وبعيد جداً بحالة العيش
    Or at least the daughter of someone very close to me, so... Open Subtitles او على الاقل ابنة لشخص ما قريب جداً منى , لذا
    It's pretty close to the water and close to yoga. Open Subtitles وهو قريب جداً للبحر , وقريب من نادي اليوجا
    Oh, I'm sorry, it's too soon since your lover died. Open Subtitles أوه، أنا آسف، هذا قريب جداً من وفاة عشيقك
    I was walking to school one day and I must have crossed too close to her territory. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَمْشي لتَعليم يومِ واحد وأنا لا بدَّ وأنْ عَبرتُ قريب جداً إلى أرضِها.
    See, I've gotta turn this down because I'm way too close. Open Subtitles أنظر سأقلل من هذا لأني قريب جداً ما هذا ؟
    You're standing too close to me as it is, actually. Open Subtitles أنت تَقِفُ قريب جداً لي بينما هو، في الحقيقة.
    It's too close to the stove. There's too much heat. Open Subtitles أنه قريب جداً من الموقد هناك الكثير من الحرارة
    Come on, that's too close. Let's make him a number-three. Open Subtitles بالله عليك ، هذا قريب جداً لندعه الشخص الثالث
    So, Mother's Day is getting so close, and we have these gorgeous crystal mood pendants. Open Subtitles إذاً عيد الأم قريب جداً و لدينا هذه قلادات المزاج الكريستالية الرائعة
    What's it like going through life with a scrotum so close to your mouth? Open Subtitles كيف هو المضي قدماً بالحياة فيما ثمة كيس صفن قريب جداً من فمك؟
    I drink for free, and it's so close to my gym. Open Subtitles أشرب مجاناً وهو قريب جداً من صالتي الرياضية
    Endosulfan α- and β isomers clearly fall within this category; its primary metabolite endosulfan sulfate is very close. UN ويدخل أيزومرا الاندوسلفان ألفا وبيتا في هذه الفئة بوضوح؛ وأيضه الأولي المتمثل في كبريت الاندوسلفان قريب جداً من ذلك.
    I'm very close to feeling pure, intense, forever love with you. Open Subtitles أنا قريب جداً من الشعور بالحب النقي الدائم معكِ
    Bring your wife next time for the weekend. The sea is very close. Open Subtitles اجلب زوجتك في المرة القادمة، في عطلة نهاية الأسبوع، البحر قريب جداً.
    It's pretty close to the ground. Maybe I can catch it. Open Subtitles إنه قريب جداً من الأرض ، ربما أتمكن من امساكه
    - Oh, I'm sorry, it's probably too soon. Open Subtitles ياربي.لااعرف اوه انا آسف.من المحتمل انه قريب جداً
    Dad, someone really close to Anne just recently passed away. Open Subtitles أبي، هناك شخص قريب جداً من آن مات مؤخراً
    Nepal informed the LEG that it had completed its NAPA and that it was due to be launched nationally very soon. UN وأخبرت نيبال فريق الخبراء أنها استكملت برنامج عملها الوطني للتكيف، وأنه من المقرر إطلاقه وطنياً في وقت قريب جداً.
    I think you should stick close to me, real close. Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليك أن تبقى قريباً منِّي قريب جداً
    But I thought it was just this close to scientific fact, ma'am. Open Subtitles لكني رأيت ذلك قريب جداً من الحقيقة العلمية، سيدتي
    But yeah, that's actually quite close. Open Subtitles لكن نعم، هذا في الواقع قريب جداً
    Their pioneering work is paving the way for the establishment of the International Criminal Court in the very near future. UN وتمهد أعمالهم الرائدة الطريق لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية في مستقبل قريب جداً.
    26. UNHCR’s work on behalf of refugee children has most recently benefited from a strengthening of the Office’s training capacity in this area. UN 26- وأما أعمال المفوضية لصالح الأطفال اللاجئين فقد استفادت منذ وقـت قريب جداً من تعزيز القدرة التدريبية للمفوضية في هذا المجال.
    A regional airline is an airline based within or in close proximity to the Middle East. UN فشركة الخطوط الجوية الإقليمية هي شركة خطوط جوية يوجد مقرها داخل الشرق الأوسط أو في مكان قريب جداً منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus