"قضايا الصحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • health issues
        
    • health issue
        
    • issues of health
        
    • health matters
        
    • health and
        
    • health-related issues
        
    • reproductive health
        
    :: primary health care to deal with reproductive and sexual health issues UN :: توفير الرعاية الصحية الأولية للتعامل مع قضايا الصحة الإنجابية والجنسية
    Global health issues have always been a priority for Australian Governments. UN كانت قضايا الصحة العالمية تمثل دوما إحدى الأولويات للحكومات الأسترالية.
    The latter represents only the second time the General Assembly has discussed health issues in high-level meetings. UN وأتاح هذا الأخير ثاني مناسبة فقط لقيام الجمعية العامة بمناقشة قضايا الصحة في اجتماعات رفيعة المستوى.
    Collective cooperation in health issues has therefore been considered to be one of the main components in the process of building the ASEAN community. UN والتعاون الجماعي في قضايا الصحة أحد المكونات الأساسية في عملية بناء مجتمع الآسيان.
    Dislocation from family is a major mental health issue for refugee families. UN ويُعد الانفصال عن الأسرة قضية كبرى من قضايا الصحة العقلية للأسر اللاجئة.
    Improve communications and networking within the country and throughout the region on public health issues UN تحسين مستوى الاتصالات والربط الشبكي داخل البلد وفي كامل أنحاء الإقليم بشأن قضايا الصحة العامة.
    The 2008-2012 Strategic Plan on Women and AIDS of the Ministry of Health aimed at educating and disseminating information on health issues affecting women, and in particular, reproductive health. UN وزارة الصحة بهدف التثقيف ونشر المعلومات بشأن قضايا الصحة التي تؤثر على المرأة ولا سيما ما تعلق منها بالصحة الإنجابية.
    It is important that public health issues be integrated into the curriculum of schools. UN ولكن من المهم أن تُدمَج قضايا الصحة العامة في المنهج الدراسي.
    There is a need to coordinate reproductive and health issues for effective fulfillment of the right to reproductive health, especially by women. UN وثمة حاجة إلى تنسيق قضايا الصحة الإنجابية من أجل الوفاء الفعال بالحق في الصحة الإنجابية وبخاصة للنساء.
    However, the Committee remains concerned that further measures are required in order to address adolescent sexual and reproductive health issues. UN بيد أن اللجنة لا تزال مهتمة بضرورة اتخاذ المزيد من التدابير من أجل معالجة قضايا الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين.
    Conducted research on sexual and reproductive health issues, Georgetown. UN 2006 أجرى بحثا عن قضايا الصحة الجنسية والإنجابية، جورجتاون.
    Since 2006, Mr. Olauson is also a member of the reference group concerning research on health issues. UN ومنذ عام 2006 والسيد أولاوسون عضو أيضا في الفريق المرجعي المختص ببحوث قضايا الصحة.
    We look forward to actively participating in the upcoming debates and discussions on global health issues. UN ونتطلع إلى المشاركة بنشاط في الحوارات والمناقشات المقبلة بشأن قضايا الصحة على الصعيد العالمي.
    In addition, working with the private sector on reproductive health issues should be looked at more closely. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي النظر على نحو أوثق في إمكانية التعاون مع القطاع الخاص بشأن قضايا الصحة الإنجابية.
    One of its duties is to provide training on health issues. UN ومن مهامه توفير التثقيف بشأن قضايا الصحة.
    The pandemic also underscores the need to include health issues in national education and literacy programmes. UN ويؤكد هذا الوباء المتفشي في مناطق كثيرة ضرورة إدراج قضايا الصحة في برامج التعليم ومحو الأمية الوطنية.
    14. An important component of this cluster has addressed health issues from a development and poverty perspective. UN 14 - وتناول عنصر هام من عناصر هذه المجموعة قضايا الصحة من زاوية التنمية والفقر.
    Besides, health issues should be incorporated into development programmes as a component of environmental assessment. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي إدماج قضايا الصحة في برامج التنمية بوصفها عنصراً من عناصر تقييم البيئة.
    Topics addressed included family health issues, home management of common childhood diseases, personal health and hygiene, environmental sanitation and prevention of disabilities. UN وشملت الموضوعات المعالجة قضايا الصحة العائلية، واﻹدارة المنزلية ﻷمراض الطفولة الشائعة، والصحة والنظافة الشخصية، واﻹصحاح البيئي والوقاية من حالات اﻹعاقة.
    Though the prevention of malaria has improved, malaria remains a public health issue. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز في مجال مكافحة الملاريا، فإن هذا المرض لا يزال يشكل قضية من قضايا الصحة العامة.
    The purpose of the NGO Health Committee is to promote worldwide cooperation on issues of health in keeping with United Nations principles and concerns. UN الغرض من اللجنة الصحية للمنظمات غير الحكومية هو تعزيز التعاون على النطاق العالمي بشأن قضايا الصحة تمشيا مع مبادئ وشواغل الأمم المتحدة:
    The involvement of men in family planning has been an encouraging gesture with a view to improving their attitudes on reproductive health matters. UN وتعد مشاركة الرجال في تنظيـم الأسرة علامة مشجعة بغية تحسين مواقفهـم بشأن قضايا الصحة الإنجابية.
    The Rio+20 conference is expected to further discuss health and environment issues in the context of sustainable development. UN ومن المتوقع أن يواصل مؤتمر ريو + 20 مناقشة قضايا الصحة والبيئة في سياق التنمية المستدامة.
    Alone, the Cabinet is an insufficient coordination mechanism for health-related issues. UN فالوزارة بمفردها ليست آلية كافية لتنسيق قضايا الصحة.
    reproductive health, including maternal health, was highlighted at the Group of Eight (G8) meeting which took place in Tokyo. UN وتم كذلك التركيز على قضايا الصحة الإنجابية بما في ذلك صحة الأم لدى اجتماع مجموعة الثمانية الذي التأم عقده في طوكيو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus