:: primary health care to deal with reproductive and sexual health issues | UN | :: توفير الرعاية الصحية الأولية للتعامل مع قضايا الصحة الإنجابية والجنسية |
Global health issues have always been a priority for Australian Governments. | UN | كانت قضايا الصحة العالمية تمثل دوما إحدى الأولويات للحكومات الأسترالية. |
The latter represents only the second time the General Assembly has discussed health issues in high-level meetings. | UN | وأتاح هذا الأخير ثاني مناسبة فقط لقيام الجمعية العامة بمناقشة قضايا الصحة في اجتماعات رفيعة المستوى. |
Collective cooperation in health issues has therefore been considered to be one of the main components in the process of building the ASEAN community. | UN | والتعاون الجماعي في قضايا الصحة أحد المكونات الأساسية في عملية بناء مجتمع الآسيان. |
Dislocation from family is a major mental health issue for refugee families. | UN | ويُعد الانفصال عن الأسرة قضية كبرى من قضايا الصحة العقلية للأسر اللاجئة. |
Improve communications and networking within the country and throughout the region on public health issues | UN | تحسين مستوى الاتصالات والربط الشبكي داخل البلد وفي كامل أنحاء الإقليم بشأن قضايا الصحة العامة. |
The 2008-2012 Strategic Plan on Women and AIDS of the Ministry of Health aimed at educating and disseminating information on health issues affecting women, and in particular, reproductive health. | UN | وزارة الصحة بهدف التثقيف ونشر المعلومات بشأن قضايا الصحة التي تؤثر على المرأة ولا سيما ما تعلق منها بالصحة الإنجابية. |
It is important that public health issues be integrated into the curriculum of schools. | UN | ولكن من المهم أن تُدمَج قضايا الصحة العامة في المنهج الدراسي. |
There is a need to coordinate reproductive and health issues for effective fulfillment of the right to reproductive health, especially by women. | UN | وثمة حاجة إلى تنسيق قضايا الصحة الإنجابية من أجل الوفاء الفعال بالحق في الصحة الإنجابية وبخاصة للنساء. |
However, the Committee remains concerned that further measures are required in order to address adolescent sexual and reproductive health issues. | UN | بيد أن اللجنة لا تزال مهتمة بضرورة اتخاذ المزيد من التدابير من أجل معالجة قضايا الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين. |
Conducted research on sexual and reproductive health issues, Georgetown. | UN | 2006 أجرى بحثا عن قضايا الصحة الجنسية والإنجابية، جورجتاون. |
Since 2006, Mr. Olauson is also a member of the reference group concerning research on health issues. | UN | ومنذ عام 2006 والسيد أولاوسون عضو أيضا في الفريق المرجعي المختص ببحوث قضايا الصحة. |
We look forward to actively participating in the upcoming debates and discussions on global health issues. | UN | ونتطلع إلى المشاركة بنشاط في الحوارات والمناقشات المقبلة بشأن قضايا الصحة على الصعيد العالمي. |
In addition, working with the private sector on reproductive health issues should be looked at more closely. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي النظر على نحو أوثق في إمكانية التعاون مع القطاع الخاص بشأن قضايا الصحة الإنجابية. |
One of its duties is to provide training on health issues. | UN | ومن مهامه توفير التثقيف بشأن قضايا الصحة. |
The pandemic also underscores the need to include health issues in national education and literacy programmes. | UN | ويؤكد هذا الوباء المتفشي في مناطق كثيرة ضرورة إدراج قضايا الصحة في برامج التعليم ومحو الأمية الوطنية. |
14. An important component of this cluster has addressed health issues from a development and poverty perspective. | UN | 14 - وتناول عنصر هام من عناصر هذه المجموعة قضايا الصحة من زاوية التنمية والفقر. |
Besides, health issues should be incorporated into development programmes as a component of environmental assessment. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي إدماج قضايا الصحة في برامج التنمية بوصفها عنصراً من عناصر تقييم البيئة. |
Topics addressed included family health issues, home management of common childhood diseases, personal health and hygiene, environmental sanitation and prevention of disabilities. | UN | وشملت الموضوعات المعالجة قضايا الصحة العائلية، واﻹدارة المنزلية ﻷمراض الطفولة الشائعة، والصحة والنظافة الشخصية، واﻹصحاح البيئي والوقاية من حالات اﻹعاقة. |
Though the prevention of malaria has improved, malaria remains a public health issue. | UN | وعلى الرغم من التقدم المحرز في مجال مكافحة الملاريا، فإن هذا المرض لا يزال يشكل قضية من قضايا الصحة العامة. |
The purpose of the NGO Health Committee is to promote worldwide cooperation on issues of health in keeping with United Nations principles and concerns. | UN | الغرض من اللجنة الصحية للمنظمات غير الحكومية هو تعزيز التعاون على النطاق العالمي بشأن قضايا الصحة تمشيا مع مبادئ وشواغل الأمم المتحدة: |
The involvement of men in family planning has been an encouraging gesture with a view to improving their attitudes on reproductive health matters. | UN | وتعد مشاركة الرجال في تنظيـم الأسرة علامة مشجعة بغية تحسين مواقفهـم بشأن قضايا الصحة الإنجابية. |
The Rio+20 conference is expected to further discuss health and environment issues in the context of sustainable development. | UN | ومن المتوقع أن يواصل مؤتمر ريو + 20 مناقشة قضايا الصحة والبيئة في سياق التنمية المستدامة. |
Alone, the Cabinet is an insufficient coordination mechanism for health-related issues. | UN | فالوزارة بمفردها ليست آلية كافية لتنسيق قضايا الصحة. |
reproductive health, including maternal health, was highlighted at the Group of Eight (G8) meeting which took place in Tokyo. | UN | وتم كذلك التركيز على قضايا الصحة الإنجابية بما في ذلك صحة الأم لدى اجتماع مجموعة الثمانية الذي التأم عقده في طوكيو. |