Also important is the integration of climate change issues and capacity-building needs into national development strategies and plans. | UN | ومن المهم أيضاً إدماج قضايا تغير المناخ والاحتياجات من بناء القدرات في استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية. |
This can eventually be achieved by incorporating climate change issues into programmes at secondary schools and universities. | UN | ويمكن تنفيذ ذلك في نهاية المطاف بإدماج قضايا تغير المناخ في البرامج بالمدارس الثانوية والجامعات. |
It has also carried out reforestation activities, vigils and petition drives to encourage public participation in climate change issues. | UN | كما قامت بأنشطة إعادة التحريج، والتجمعات الليلية الصامتة وجمع العرائض لتشجيع المشاركة العامة في قضايا تغير المناخ. |
However, some Parties recognized the need to introduce climate change issues into the curricula at different levels in the educational system. | UN | غير أن بعض الأطراف سلمت بالحاجة إلى إدراج قضايا تغير المناخ في المناهج التعليمية على مختلف مستويات نظام التعليم. |
In some countries there are an insufficient number of personnel available to fully engage on climate change issues. | UN | وفي بعض البلدان كان عدد العاملين المشاركين مشاركة كاملة في قضايا تغير المناخ غير كافٍ. |
Technical skills and knowledge provide an opportunity to adequately address and respond to climate change issues. | UN | فالمهارات والمعارف التقنية تتيح فرصة لمعالجة قضايا تغير المناخ والاستجابة لها على نحو مناسب. |
Some countries already incorporate climate change issues in higher education studies, including in masters degrees and doctorates. | UN | وتدرج بعض البلدان فعلاً قضايا تغير المناخ في الدراسات العليا، بما في ذلك درجات الماجستير والدكتوراه. |
Without a national strategy, it is difficult to integrate climate change issues into the curriculum. | UN | فبدون استراتيجية وطنية من الصعب دمج قضايا تغير المناخ في المنهاج الدراسي. |
The following are a few examples of good practices to communicate climate change issues to the media, which draw on the experiences of participants: | UN | وفيما يلي بعض النماذج للممارسات الجيدة لإيصال قضايا تغير المناخ إلى وسائط الإعلام، التي تستند إلى خبرات المشاركين: |
Participants acknowledged that climate change issues were being given more attention in higher education and recommended that such efforts be continued. | UN | وسلّم المشاركون بأن قضايا تغير المناخ أصبحت تحظى باهتمام أكبر في التعليم العالي، وأوصوا بمواصلة هذه الجهود. |
Enhancing awareness of climate change among children and young people and increasing their participation in climate change issues | UN | دال - إذكاء الوعي بتغير المناخ في صفوف الأطفال والشباب وزيادة مشاركتهم في قضايا تغير المناخ |
Under that initiative, part of the proceeds collected was used to tackle climate change issues. | UN | وقال إن جزءا من العائدات المجمعة يستخدم في إطار تلك المبادرة لمعالجة قضايا تغير المناخ. |
As Parties undergoing the process of transition to a market economy, they need to enhance their ability to address climate change issues. | UN | وينبغي لها، بوصفها أطرافاً تمر بعملية الانتقال إلى اقتصاد سوقي، أن تعزز قدرتها على معالجة قضايا تغير المناخ. |
As Parties undergoing the process of transition to a market economy, they need to enhance their ability to address climate change issues. | UN | وبوصفها أطرافا تمر بعملية الانتقال إلى اقتصاد سوقي، تحتاج إلى تعزيز قدرتها على معالجة قضايا تغير المناخ. |
Climate change issues remain a priority for the Pacific region. | UN | ولا تزال قضايا تغير المناخ تشكل أولوية لمنطقة المحيط الهادي. |
To encourage the mass media to provide broader coverage on climate change issues | UN | :: تشجيع وسائط الإعلام على تغطية قضايا تغير المناخ تغطية أوسع |
To increase the understanding and the role of the private sector in climate change issues | UN | :: تعزيز فهم القطاع الخاص ودوره في قضايا تغير المناخ |
Increase in print and television coverage on climate change issues was also observed when Parties hosted the COP and workshops relating to climate change. | UN | ولوحظ ازدياد تغطية قضايا تغير المناخ في وسائط الإعلام المطبوعة وفي التلفزة كلما استضافت الأطراف مؤتمرات الأطراف وحلقات العمل المتصلة بتغير المناخ. |
China used the Internet to disseminate latest information about progress on climate change issues, policies and projects. | UN | واستعملت الصين الإنترنت لنشر أحدث المعلومات عن التقدم المحرز في معالجة قضايا تغير المناخ وسياساته ومشاريعه. |
The lack of experts working on climate change issues is partly due to the high turnover of experts involved in climate change. | UN | ويعزى نقص الخبراء العاملين في مجال قضايا تغير المناخ إلى أسباب منها ارتفاع معدل تبدل الخبراء المعنيين بتغير المناخ. |