"قطعنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • have come
        
    • we cut
        
    • We came
        
    • we made
        
    • cut off
        
    • We've come
        
    • we have made
        
    • we come
        
    • have travelled
        
    • come a
        
    • we have taken
        
    We have come a long way since the 1958 trilateral Conference on Discontinuance of Nuclear Weapon Tests. UN لقد قطعنا شوطا بعيدا منذ مؤتمر عام ٨٥٩١ الثلاثي اﻷطراف بشأن وقف تجارب اﻷسلحة النووية.
    We have come a long way psychologically and substantively too. UN ولقد قطعنا شوطاً طويلاً من الناحية النفسية وكذلك الموضوعية.
    If we cut the power, the locks would disengage Open Subtitles إذا قطعنا الكهرباء ، سيتم فك إرتباط الأقفال
    But if we cut her off, then she'll just be a college dropout living with a boyfriend we don't like. Open Subtitles ولكن، اذا قطعنا عنها المال فهي ستكون فقط منقطعة عن الدراسة بالكلية وتعيش مع صديق نحن لا نحبه
    Well, We came all the way here, so you're getting looked at. Open Subtitles حسناً، لقد قطعنا كُل تلك المسافة إلى هُنا حتى يتم فحصك
    we made this commitment at the highest level at the Millennium Summit. UN وقد قطعنا هذا الالتزام على أعلى مستوى خلال مؤتمر قمة الألفية.
    We have cut off its advance in Nicaragua, a country that enjoys high levels of domestic security. UN وقد قطعنا الطريق عليها في نيكاراغوا، البلد الذي يتمتع بمستويات عالية من الأمن الداخلي.
    I don't know. But We've come this far. We should dig. Open Subtitles لا أدري و لكن قطعنا مسافة طويلة ينبغي أن نحفر
    we have made great strides in leaving that behind during past years. UN وقد قطعنا أشواطا طويلة في تجاوز تلك المصاعب خلال السنوات الأخيرة.
    We have come far, but not nearly far enough. UN لقد قطعنا شوطا كبيرا، ولكن ليس بالقدر الكافي.
    We have come a long way, but we cannot stop now. UN لقد قطعنا شوطا طويلا، ولكننا لا نملك أن نتوقف الآن.
    We really have come a long way. You know where you're going? Open Subtitles لقد قطعنا شوطاً طويلاً حقاً هل تعرف إلى أين أنت ذاهب؟
    We have come a long way since AIDS was defined as a new disease. UN لقد قطعنا شوطا طويلا منذ تحديد الإيدز بوصفه مرضا جديدا.
    And if we cut the power, a girl in there dies. Open Subtitles ولو قطعنا الكهرباء، فإنّ فتاة بالداخل ستموت.
    If we cut off their transport route, his distributors will come crawling back to us. Open Subtitles إذا قطعنا عليهم طريق النقل موزعوه سيأتو زأحفين إلينا
    If we cut the lines, it'll unlock this exit and kill the juice to the electric fence in the yard. Open Subtitles إذا قطعنا السلوك ، فسيفتح المخرج وستُفصل الطاقة عن السور الكهربائي المُتواجد في الساحة
    That's why We came all this way in the great iron eagle. Open Subtitles لـ هذا السبب قطعنا كل هذا الطريق على طائرة النسر الحديدية
    We came a long way to see some ghosts. Open Subtitles لقد قطعنا هذا الطريق كله لرؤية بعض الأشباح
    On Mount Sinai where we made this bond with God, Open Subtitles :فى طور سيناء حيث قطعنا هذا العهد مع الله
    It is our understanding that we made progress in clarifying our positions. UN ونعتبر أننا قطعنا شوطاً على درب توضيح مواقفنا.
    We've come only 1 2 miles all day long. Open Subtitles مَشينَا طِوال النهار، لكن قطعنا 12 كيلومترَ فقط
    we have made significant strides to improve water and sanitation, education and health. UN ولقد قطعنا أشواطا بارزة في تحسين المياه والصرف الصحي والتعليم والصحة.
    we come all this way, and you just leave me alone without so much as sending a text message? Open Subtitles قطعنا كل هذه المسافة و أنت تتركني وحدي بكل بساطة بدون أن ترسل حتى رسالة نصية ؟
    All of us who care about and have worked for safer roads have travelled a long journey together. UN إننا جميعا الذين نهتم بطرق أكثر أمانا ونعمل من أجل ذلك قد قطعنا شوطا طويلا معا.
    we have taken on commitments at the national, subregional, regional and international levels. UN وإننا قطعنا التزامات على الصعد الوطنية، ودون الإقليمية، والإقليمية، والدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus