Okay, I said a little faster. Not Mach 5. | Open Subtitles | حسنٌ، قلتُ أسرع قليلاً وليس بسرعة سيارات السباق. |
I said that I would forget him but I can't. | Open Subtitles | لقد قلتُ أنّني سوف أنسى أمره لكنّي لا أستطيع |
You're damn right it was, and I said so. | Open Subtitles | إنّكِ مُحقّة تماماً بكونها غلطته، وقد قلتُ ذلك. |
Well, I just... I told my daughter I would look. | Open Subtitles | حسناً , لقد قلتُ لإبنتي أنّني سوف ألقي نظرة |
I told you, I don't like shopping with food stamps. | Open Subtitles | لقد قلتُ لك أنني لا أحب الشراء بواسطة القسائم |
If I say... give me 10 illiterate, street kids.. | Open Subtitles | إذا قلتُ أعطني عشرة أمّيين مِن أطفال الشوارع |
Supply the context. It... I said, "I can't wait for the first shooting with a 3-D gun, | Open Subtitles | إشرح لنا السياق قلتُ بأنّي لا أستطيع الإنتظار لأول إطلاق نار مدرسي بمسدس ثلاثي الأبعاد |
About that, I said I can read the book, never said would. | Open Subtitles | لقد قلتُ أن بإمكاني قراءة الكتاب لكني لم أقل أني سأفعل |
I'll do it. I said, I'll do it. Just calm down! | Open Subtitles | سأفعل هذا لقد قلتُ لكَ سأفعل هذا , اهدأ فقط |
You know how I said that you don't really believe in anything? | Open Subtitles | أنت تعلمين كيف قلتُ أنّكِ لا تؤمنين حقّاً بأيّ شيء ؟ |
That's what I said. I said Bravo lives by the warrior code. | Open Subtitles | هذا ما قلته، قلتُ أن فريق برافو يعيشون وفق قانون المحاربين |
- Forget I said it. - You ain't the boss of me. | Open Subtitles | ــ إنسَ أنّي قلتُ ذلك ــ أنتِ لستِ رئيستي في العمل |
I said a lot of other nice things, okay? | Open Subtitles | لقد قلتُ الكثير من الأمور الجيدة الأخرى، اتفقنا؟ |
I said some weird stuff in therapy, like dark stuff. | Open Subtitles | قلتُ أمورًا غريبة في العلاج النفسي، مثل أمور خبيثة. |
If you tell anyone I said all that crap, I'll kill you. | Open Subtitles | إذا أخبرتِ أي أحد أنّني قلتُ كل هذا الهراء ، فسأقتلكِ. |
I told him I wasn't interested. I heard it all before. | Open Subtitles | قلتُ له أنني لستُ مهتماً سمعتُ ذلك كُلّه من قبل |
I told you not to drive so fast. Now look what's happened. | Open Subtitles | ، قلتُ لكِ الا تقودي بسرعة جنونية . انظري ماذا فعلتِ |
I told you, Charlie, they will never kill me. | Open Subtitles | قلتُ لك، يا تشارلي، لن يقتلوني أبداً. أبداً. |
I told you, you can't be a man without a number here. | Open Subtitles | قد قلتُ لكَ، لا يمكنكَ أن تكون رجلاً بلا رقم هنا |
If I say that a patch is best, a patch is best. | Open Subtitles | إن قلتُ أن الرُقعة هي أفضل حل فستكون الرُقعة أفضل حل |
Why don't you listen, I tell you, I saw the guy. | Open Subtitles | لمَ لا تستمع ، قلتُ لك ، لقد رأيتُ الرجل |
You remember me saying I'd put her in ski school. | Open Subtitles | هل تتذكرين عندما قلتُ بأنني سأضعها في مدرسة تزلج؟ |
And then I thought maybe your dad loved the idea of being an astronaut, because he wished he had a more adventurous life. | Open Subtitles | ثمّ قلتُ لنفسي، أنّ والدكَ ربّما أحبّ فكرةَ أن يصبح رائد فضاء لأنّه تمنّى لو كانت لديه مغامرات أكثر في حياته. |
I have said to my fellow citizens, and I should like to reiterate here, that my Government will do everything the law allows to combat crime with determination and courage. | UN | قلتُ لإخوتي المواطنين، وأود أن أكرر هنا، إن حكومتي ستفعل كل ما يسمح به القانون لمحاربة الجريمة بعزيمة وشجاعة. |
Yeah, I know I did, but this one's different, okay? | Open Subtitles | أعلم أني قلتُ ذلك، ولكن هذه الفرصة مختلفة، حسناً؟ |
Now that I've told you you're working the case, you are working the case, the universe will make you a part of this whether you are complicit or not. | Open Subtitles | الآن بعد أن قلتُ لك أنك تعمل على قضية فأنت تعمل على قضية أنت تعمل على قضية، العالم سيجعلك جزءًا من هذا سواء إشتركتَ أم لا |