"قمة الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations Summit
        
    In this regard, we add our voices to those that have praised highly the United Nations Summit on Climate Change, which has just concluded. UN وفي هذا الصدد، نود أن نضيف صوتنا إلى أصوات من ثمنوا عاليا مؤتمر قمة الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، الذي اختتم للتو.
    In a year's time, here in New York, there will be the 2010 United Nations Summit. UN وخلال عام، سيعقد هنا في نيويورك مؤتمر قمة الأمم المتحدة لعام 2010.
    The United Nations Summit on Climate Change convened by the Secretary-General last week underlined the magnitude of the problem and the need to redouble our efforts in addressing climate change. UN وقد كشفت قمة الأمم المتحدة المعنية بتغير المناخ، التي دعا إلى عقدها الأمين العام الأسبوع الماضي، عن حجم المشكلة، وعن الحاجة إلى مضاعفة جهودنا لمواجهة تغير المناخ.
    The decisions of the 2005 United Nations Summit encapsulated the agreed commitments of all Members on development. UN لقد تضمنت قرارات مؤتمر قمة الأمم المتحدة عام 2005 الالتزامات التي اتفق عليها الأعضاء كافة في مجال التنمية.
    Disarmament is omitted in the declaration of the 2005 United Nations Summit. UN ولم يرد ذكر لنزع السلاح في إعلان مؤتمر قمة الأمم المتحدة لسنة 2005.
    But we are yet a distance from the vision endorsed at the 2005 United Nations Summit. UN لكننا ما زلنا بعيدين عن الرؤيا التي تبناها اجتماع قمة الأمم المتحدة عام 2005.
    The Executive Director said that the plan supported the government commitments reinforced at the recent United Nations Summit. UN وقالت المديرة التنفيذية إن الخطة تدعم التعهدات الحكومية التي تم تأكيدها في مؤتمر قمة الأمم المتحدة الأخير.
    Session I: Conclusions of the 2005 United Nations Summit UN الجلسة الأولى: نتائج مؤتمر قمة الأمم المتحدة لعام 2005
    It is encouraging that last month's United Nations Summit resolved to strengthen cooperation with NEPAD by mobilizing internal and external financial resources to support Africa. UN ومن المشجِّع أن يكون اجتماع قمة الأمم المتحدة في الشهر المنصرم قد قرر تعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة، بتعبئة موارد داخلية وخارجية لدعم أفريقيا.
    We believe that the recently held United Nations Summit must become a starting point for an acceleration of the process of implementing that programme. UN ونعتقد أن اجتماع قمة الأمم المتحدة، المعقود في الآونة الأخيرة، يجب أن يصبح نقطة بداية لتعجيل عملية تنفيذ البرنامج.
    We were also pleased to observe that this significant issue was duly addressed in the United Nations Summit outcome document. UN ويسرنا أيضا أن نلاحظ أنه تم تناول هذه المسألة الهامة بصورة مناسبة في الوثيقة الختامية لاجتماع قمة الأمم المتحدة.
    Belarus commends Member States for their efforts in the run-up to the United Nations Summit to advance the issue of Security Council reform. UN تثني بيلاروس على الدول الأعضاء لجهودها التي سبقت اجتماع قمة الأمم المتحدة للدفع قُدما بمسألة إصلاح مجلس الأمن.
    I have heard people describe the outcomes of this United Nations Summit as modest. UN لقد استمعت إلى من وصفوا نتائج مؤتمر قمة الأمم المتحدة هذا بأنها متواضعة.
    We can also build on progress made at the United Nations Summit. UN ويمكننا أيضا أن نبني على التقدم المحرز في مؤتمر قمة الأمم المتحدة.
    It is also highly regrettable that the United Nations Summit outcome document did not reflect the challenges posed by the proliferation of weapons of mass destruction. UN ومما يبعث أيضا على الأسف الكبير أن الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة الأمم المتحدة لم تنعكس فيها التحديات التي يمثلها انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Maybe the upcoming United Nations Summit can mobilize the necessary political support for overcoming these obstacles. UN وربما استطاع مؤتمر قمة الأمم المتحدة القادمة حشد الدعم السياسي اللازم لتخطي هذه العقبات.
    One opportunity to do this will be the 2005 United Nations Summit of heads of State or Government. UN وسيكون مؤتمر قمة الأمم المتحدة لرؤساء الدول أو الحكومات فرصة لفعل ذلك.
    The United Nations Summit next year will focus on the implementation of the Millennium Development Goals. UN وسيركز مؤتمر قمة الأمم المتحدة في العام المقبل على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    At Gleneagles and at the United Nations Summit, world leaders must renew their commitment to all parts of the Monterrey road map. UN في غلينئيغلز وفي مؤتمر قمة الأمم المتحدة يجب على قادة العالم أن يجددوا التزامهم بجميع أجزاء خارطة طريق مونتيري.
    Organization of the United Nations Summit for the adoption of the post-2015 development agenda UN تنظيم مؤتمر قمة الأمم المتحدة لاعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus