But we're celebrating Thanksgiving in December because he's lunar. | Open Subtitles | لكننا سنحتفل بعيد الشكر في ديسمبر لأنه قمري |
So, speaking of tonight, I don't know if you know this, but there's a penumbral lunar eclipse at 11:49. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن الليلة لا أعرف إن كنت تعرفين هذا لكن هناك خسوف قمري شبه ظلي في الساعة 11: 49 |
The ship appears to have inserted itself into a lunar synchronous orbit though I have no idea why. | Open Subtitles | يبدو أنّ السفينة أدخلت نفسها في مدار قمري متزامن. بالرغم من أنّني أجهل السبب. |
More than 200,000 Comorian citizens live on French soil. | UN | وهناك أكثر من 000 200 مواطن قمري يعيشون على التراب الفرنسي. |
223. Consequently, a Comorian citizen of any sex may have a second nationality of his or her choice. | UN | 223- وعليه، يمكن لأي قمري كيفما كان جنسه أن يكتسب جنسية ثانية من اختياره. |
A long lunar night was approaching, and the moon would soon close over me, like the lid of a tomb. | Open Subtitles | ليل قمري طويل كان يقترب والقمر قريبا سيغلق فوقي مثل غطاء القبر |
They bear the scars of countless collisions, and scientists believe it was collisions that created the most extraordinary moon system of them all. | Open Subtitles | إنها تحمل نتوءات اصطداماتٍ كثيرة ويعتقد العلماء أن التصادمات ما صنعَت أروع نظامٍ قمري بينها جميعًا |
But I was thinking, if using one moonstone creates blue pixie dust, using two would create even more. | Open Subtitles | لكنت أتسائل إن كان حجر قمري واحد يصنع الغبار السحري الأزرق، لما لا يكون إثنان منه إستعمال حجرين سيكون أفضل بكثير |
Broken lunar module. Silly bugger drove it down the stairs. | Open Subtitles | مجسم قمري مكسور أحد الفتية امتطاه للأسفل |
Broken lunar module. Silly bugger drove it down the stairs. | Open Subtitles | مجسم قمري مكسور أحد الفتية امتطاه للأسفل |
or the eighth of the month of Zihadjeh of the year 1413 of the lunar hégire. | Open Subtitles | أو الثامن من شهر ذي الحجة من عام 1413 هجري قمري. |
Once in a great while, like tomorrow night, there is a lunar eclipse. | Open Subtitles | في وقتً رائع مثل ليلة الغد هُنالك كسوف قمري |
That future programme will contain long-term Ukrainian-Chinese projects for the joint launch vehicle engineering and for implementing scientific programmes, in particular a lunar programme. | UN | وسيشتمل البرنامج المقبل على مشاريع أوكرانية صينية طويلة الأجل للاشتراك في إنشاء هندسة مركبات إطلاق وتنفيذ البرامج العلمية، ولا سيما تنفيذ برنامج قمري. |
He was told to say that he... found the rock while hiking, and thought it might be a common lunar meteorite, and he wanted to verify it. | Open Subtitles | أُمر بأن يقول أنّه... عثر على الصخرة وهو يتنزه، وظن أنّها رجم قمري شائع، وأراد أن يتحقق منها. |
Net foreign currency assets dropped from 18,765 million Comorian francs in 1997 to 17,737 million Comorian francs, 1n 1998, down from 19,034 million Comorian francs in 1996. | UN | وتدهور صافي الأرصدة الخارجية من العملات الصعبة في عام 1998، حيث انخفضت من 765 18 مليون فرنك قمري في عام 1997 إلى 737 17 مليون فرنك قمري في عام 1998، بعد أن بلغ 034 19 مليون فرنك قمري في عام 1996. |
Aware of the gravity of the situation and the consequences to which it may give rise, the Government intends to act quickly to consult all the vital forces of the nation with the aim of finding appropriate solutions, since the problem of the territorial integrity of our country concerns each and every Comorian. | UN | وإدراكا منها لخطورة الحالة وما قد يترتب عنها من عواقب، تعتزم الحكومة الشروع بسرعة في مشاورات مع جميع القوى الحية في البلد من أجل إيجاد الحلول المناسبة نظرا ﻷن مشكلة السلامة اﻹقليمية لبلدنا تهم كل قمري. |
With regard to maternal and child health, the State has undertaken measures to reduce the mortality rate by launching the Campaign on Accelerated Reduction of Maternal Mortality in Africa and allocating funds from the Unique Administrative Fee to help reduce the cost of Caesarean sections from 20,000 to 10,000 Comorian francs. | UN | وفي مجال صحة الأم والطفل، اتخذت الدولة مجموعة من التدابير تهدف إلى خفض معدل الوفيات عن طريق إطلاق حملة التعجيل بخفض الوفيات النفاسية في أفريقيا، وتخصيص صندوق للمعلوم الإداري الموحد من أجل المساهمة في خفض تكاليف الولادة القيصرية من 000 20 إلى 000 10 فرنك قمري(59). |
I know that, but with skin as fair as mine, moon burn is a real possibility. | Open Subtitles | أعرف ذلك، لكن بلون جلد فاتح كجلدي الإصابة بحرق قمري احتمال وارد |
Now you think, what, you're my sun and my moon, that all of a sudden | Open Subtitles | و الآن تعتقدين ، ماذا أنتِ ستكونين شمسي و قمري و فجأة ... |
Look at the moon. The, uh, Sea of Smyth. | Open Subtitles | إنظر إلى القمر، هذا.."بحر سميث" "بحر سميث هو بحر قمري" |
Would you happen to have an extra moonstone? | Open Subtitles | هل لديك حجر قمري أخر؟ |