"كأسًا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a glass
        
    • a cup
        
    • a shot
        
    • a drink
        
    There was a time where I'd pick up a glass of champagne in L.A. and wake up in Paris. Open Subtitles كان هناك وقتًا أشرب كأسًا من الشمبانيا بلوس أنجلوس وأستفيق بباريس
    Could I interest you in a glass of eggnog, ma'am? Open Subtitles أتقبلين منّي كأسًا من شراب البيض يا سيدتي؟
    I think I deserve a glass of wine after all that, don't you. Open Subtitles أعتقد أنّني أستحق كأسًا من الخمر بعد كلّ هذا المجهود، ألا توافقونني؟
    I left a cup under the soda machine. Open Subtitles لكنني نسيت كأسًا في آلة المشروبات الغازية
    So why don't you get your big-boy pants on and grab a glass. Open Subtitles لذا، لماذا لا ترتدي زي الفتى الكبير وأحضر كأسًا.
    I'm gonna go sit on the washing machine with a glass of wine. Open Subtitles سأجلسُ بجانبِ الغسّالةِ و أشربُ كأسًا من النحيب.
    I left the room to get him a glass of water and then I heard him scream. Open Subtitles تركتُ الغرفة لأحضر له كأسًا من الماء و ثم سمعته يصرخ
    I don't have the money to pay, but could I ask you for a glass of water? Open Subtitles ليس لدي مالًا لأدفع، لكن أيمكنني طلب كأسًا من المياه؟
    No, we're having a glass of wine, plate of food, then everybody's on their way. Open Subtitles لا، سنشرب كأسًا من النبيذ، طبقا من الطعام، ثم كل شخص سيذهب في طريقه.
    You can't drink or don't want a glass from me? Open Subtitles لا تستطيع أن تشرب أم أنك لا تريد كأسًا مني؟
    So, you had the baked beans, a glass of coke... Open Subtitles إذًا، لقد تناولت فاصولياء، كأسًا من الكولا.
    Have a glass of wine and wait for the dust to settle. Open Subtitles خذي كأسًا من النبيذ و أنتظري حتى تهدأ الأمور
    I would like a glass of red wine and I'll take the cheapest one you have because I can't tell the difference. Open Subtitles أريد كأسًا من النبيذ الأحمر و سوف آخذ أرخص ما لديكم لأنني لا يمكنني التفريق بينها
    WOULD YOU RUN IN AND GET US a glass OF WINE? Open Subtitles أيمكنكم أن تذهبا وتحضرا لنا كأسًا من النبيذ؟
    Excuse me, sir, a glass of port? Open Subtitles المعذرة سيدي، ربما تريد كأسًا من خمرة بورت؟
    let's raise a glass to the best damn E.R. around. Open Subtitles لنرفع كأسًا لأفضل ‫قسم طوارئ بالأنحاء.
    For that matter, who even needs a glass? Open Subtitles بخصوص ذلك، من يحتاج كأسًا حتى؟
    As soon as we've finished, Daisy can bring you a cup of tea. Open Subtitles وستحضر لك ديزي كأسًا من الشاي حالما ننتهي
    So right now we're gonna go back in there and give that nice man a cup of tea and tell him we are doing everything in our power to find his daughter. Open Subtitles لذا سوف نعود الآن هناك ونقدم كأسًا من الشاي لذلك الرجل الطيب ونقول له أننا نفعل كل ما بوسعنا
    Jeannie Van Der Hooven. I just had a shot of tequila. Open Subtitles للتو شربت كأسًا من التاكيلا.
    How about a drink before bed? Open Subtitles من فضلك اشرب كأسًا قبل أن تُغادر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus