You know, I'd be lying if I said I wasn't. | Open Subtitles | كما تعلمون، سأكون كاذبا إذا قلت أنني لم أكن. |
I wouldn't be lying if I didn't say I wasn't impressed. | Open Subtitles | لن أكون كاذبا اذا أنا لا أقول لم أكن أعجب. |
Plus, I'd be lying if I said it didn't look insanely cool. | Open Subtitles | بالاضافة الى، سأكون كاذبا إذا قلت انها لا تبدو رائعة بجنون. |
I don't smoke anymore and I'm not gonna be a liar. | Open Subtitles | أنا لا أدخن بعد الآن وأنا لا ستعمل يكون كاذبا. |
What makes you think I wouldn't be a liar too? | Open Subtitles | ماذا يجعلك تعتقد أنني لن أكون كاذبا بدوري؟ |
I'd be lying if I said I didn't need a moment to process where this conversation has suddenly veered. | Open Subtitles | سأكون كاذبا إذا قلت إنني لم تكن في حاجة لحظة لعملية حيث هذه المحادثة قد انحرف فجأة. |
I'd be lying if I said doing this on my own wasn't scary. | Open Subtitles | سأكون كاذبا إذا قلت القيام هذا في كان بلدي ليس مخيفا. |
I know the last few weeks have been... challenging, and I'd be lying if I said the months to come will be any easier. | Open Subtitles | اعلم انه في الاسابيع الماضيه كانت تحدياً وسأكون كاذبا إذا قلت الأشهر المقبلة ستكون اسهل |
I'd be lying if I said I wasn't a bit intrigued by the possibility. | Open Subtitles | سأكون كاذبا إذا قلت بأنني لم أكن مهتما باحتمالية حصول ذلك |
I guess I'd be lying if I said I wasn't feeling guilty about... murdering people. | Open Subtitles | اظنني ساكون كاذبا اذا قلت اني لا احس بالذنب لقتل الناس |
I would be lying if I said I was the strongest assessor of her motives at this point. | Open Subtitles | سأكون كاذبا اذا قلت بأنني أقوى مساعد لها ومحفز لها في هذه اللحظة. |
Milhouse, I'd be lying if I said riding in a go-cart with Bart Simpson wasn't the highlight of my life, but you're my son and I love you. | Open Subtitles | سأكون كاذبا اذا قلت بأن ركوب لعبة السيارات مع بارت سمبسن ليس من الأشياء المهمة والمميزة في حياتي لكنك ابني , وانا احبك |
You know, I'd be lying if I said that didn't feel awesome. | Open Subtitles | تعلمون، سأكون كاذبا إذا قلت إن لم أشعر رهيبة. |
-[Marco Pasqua] I'd be lying if I said it was easy growing up with a disability. | Open Subtitles | سأكون كاذبا إذا قلت أنه كان ينمو من السهل حتى مع العجز. |
If I'm such a fucking thief, such a liar, such a motherfucker, how come nobody's ever come to collect? | Open Subtitles | إن كنت لصا و كاذبا و لعينا لمَ لم يطالب أحد بماله ؟ |
Do you really want our first new member of the air nation to be a liar and a thief? | Open Subtitles | هل تريدي حقا بأن عضونا الأول لأمة الهواء أن يكون كاذبا ولصا ؟ |
First you don`t give us anything to eat, then you call me a liar. | Open Subtitles | اولا لم تعطينا شيئا لنأكله والان تدعوني كاذبا |
They said that he was a liar and a thief like all the other Hazaras. | Open Subtitles | قالوا بأنه كان كاذبا ولصا مثل كل الهازاريين الآخرين |
Now, I will put up with a loser, with a liar, with a cheat, no job, no brain. | Open Subtitles | لا انا سأرفعه مع خاسرا مع كاذبا مع محتال |
We can begin by doing everything possible to ensure that our declaration does not turn into an empty promise, as Ms. Khensani Mavasa, Deputy Chairperson of the Treatment Action Campaign, so poignantly implored us in her deeply moving address yesterday. | UN | يمكننا أن نبدأ ببذل قصارى جهدنا لضمان أن إعلاننا لن يصبح كاذبا كما طالبت بذلك السيدة ننساني مفاسا، نائبة رئيس حملة العمل من أجل العلاج في خطابها المؤثر كثيرا البارحة. |
To thine own self be true and it must follow, as the night the day, thou canst not then be false to any man. | Open Subtitles | كن صادقـــا مع نفســـك فبذلك فقط ، لن تكون كاذبا مع أحـــد |
We're under this false pretense that we won't ever get more than we can handle, that past tragedies will somehow protect us, but it's a lie. | Open Subtitles | نحن فقط ندعي ادعاء كاذبا اننا لن نتحمل اكثر مما نستطيع الماضي الحزين بطريقه ما يحمينا |
Preying on the vulnerabilities of those living in poverty, especially women and girls, the traffickers offer the false hope of good jobs, education and the means to assist their struggling families. | UN | ويقدم المتاجرون بالبشر الذين يستغلون ضعف هؤلاء الفقراء، ولا سيما النساء والفتيات، أملا كاذبا بمنحهم وظائف جيدة وفرص تعليم ووسائل لمساعدة أسرهم المتعثرة. |
The sombre fact is that the goal of general and complete disarmament is now a pipe dream. | UN | والحقيقة القائمة هي أن هدف نزع السلاح العام الكامل لم يعد الآن إلاّ أملا كاذبا. |