"كان علينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • we had
        
    • We should have
        
    • We should've
        
    • we have
        
    • we were
        
    • Had to
        
    • we shouldn
        
    • have been
        
    • we could
        
    We realized that we had to do much more. UN وأدركنا أنه كان علينا أن نفعل أكثر بكثير.
    In order to reach this stage, we had to overcome a series of hurdles. Here again, I shall be candid. UN وحتى نصل إلى هذه المرحلة، كان علينا أن نتغلب على سلسلة من العقبات، وهنا مرة أخرى، سأكون صريحا.
    And then when you said it was a really big emergency, we had to go back and get'em supersized. Open Subtitles وبعد ذلك عندما قلت أنها كانت حالة طوارئ كبيرة حقا، كان علينا أن نعود والحصول على 'م سوبيرزيزد.
    We should have chipped Stella when we had the chance. Open Subtitles كان علينا وضع رقاقة لها عندما أتيحت لنا الفرصة
    We should've sewn the flag green, to the mistress's liking! Open Subtitles كان علينا حياكة الراية باللون الاخضر وفقا لذوق العشيقة
    In so doing, we have Had to count innumerable casualties, but we have also achieved a certain measure of success. UN وبذلك، فقد كان علينا إحصاء عدد لا يحصى من الضحايا، بيد أننا تمكنا من تحقيق قدر من النجاح.
    we had to get frogmen to fish him out. Open Subtitles كان علينا إحضار الضفادع البشرية لانتشاله من الماء
    Should have destroyed it when we had the chance. Open Subtitles كان علينا أن ندمرها لمَّا كانت لدينا الفرصة.
    Well, when they took our kids, we had to sign those, uh... Open Subtitles حسناً ، عندما أخذوا أطفالنا كان علينا أن نوقع على هذه
    we had to run for it across open territory towards the vehicles. Open Subtitles كان علينا أن يرشح نفسه لذلك عبر فتح الأراضي نحو المركبات.
    we had to take penalties and when I took mine, Open Subtitles كان علينا ان نقوم بضربات الجزاء وعندما قمت بضربتي
    You were great, but we had to lose some stuff. Open Subtitles انت كنت عظيما ولكن كان علينا حذف بعض الاشياء
    Back then, the most important decision we had to make every day was what to eat for breakfast. Open Subtitles في ذلك الوقت، أهمّ قرار كان علينا اتخاذه كل يوم كان ماذا سأتناول في وجبة الفطور.
    I still don't understand why we had to leave the old house. Open Subtitles ما زلت لا أفهم لماذا كان علينا أن ترك منزل آخر.
    I thought he was hilarious, but we had to let him go. Open Subtitles اعتقدت انه كان فرحان، ولكن كان علينا أن السماح له بالذهاب.
    Told you We should have taxied over after the film. Open Subtitles قلت لك كان علينا ان نركب تاكسي بعد الفيلم
    We should have known you can't reason with her. Open Subtitles كان علينا معرفة أنه لا يمكننا التفاهم معها.
    We should have radioed for backup, but we didn't. Open Subtitles كان علينا طلب المساندة لكننا لم نفعل ذلك
    We should've taken her out when we had the chance, and now we're worse off than when we started, Gamby. Open Subtitles كان علينا أن نطيح بها عندما كانت لدينا الفرصة لكن الآن الوضع أسوأ مما كنا عليه في البداية
    You wait for a heart for two years almost don't make it, then wonder if We should've given you that heart. Open Subtitles تحوم حوالي السنتين تنتظر قلباَ وتحاول ترتيب أعضائك وبالكاد لا تصل ثم تتسائل إن كان علينا إعطاؤك ذلك القلب
    we have Had to sacrifice and struggle to gain our new status. UN لقد كان علينا أن نضحي وأن نكافح لكي نظفر بمركزنا الحالي.
    If we were really to start the race under those conditions, I don't think it would create much favourable momentum. UN وإذا كان علينا حقاً أن نبدأ السباق في ظلّ هذه الظروف، فلا أظن أن ذلك سيُحدِث الكثير من الزخم المؤاتي.
    Which is exactly why we shouldn't go to that one. Open Subtitles ولهذا تماماً ما كان علينا الذهاب الى ذلك النجم
    You know, we probably would have been there by now if you guys didn't have to, like, put on four different bathing suits. Open Subtitles أتعلمون .. ربما كان علينا أن نكون هناك الآن إذا أنتم يا شباب لستم مضطرين كأن ترتدوا 4 أطقم سباحة مختلفة
    we were to sit in a nearby hotel or café and if the leaders came out at a different time, we could call the cell phone. UN ثم كان علينا أن نجلس في مقهى أو فندق قريب، وإذا خرج القادة في وقت مختلف، يكون بإمكاننا أن نتصل بالهاتف الخلوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus