We realized that we had to do much more. | UN | وأدركنا أنه كان علينا أن نفعل أكثر بكثير. |
In order to reach this stage, we had to overcome a series of hurdles. Here again, I shall be candid. | UN | وحتى نصل إلى هذه المرحلة، كان علينا أن نتغلب على سلسلة من العقبات، وهنا مرة أخرى، سأكون صريحا. |
And then when you said it was a really big emergency, we had to go back and get'em supersized. | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما قلت أنها كانت حالة طوارئ كبيرة حقا، كان علينا أن نعود والحصول على 'م سوبيرزيزد. |
We should have chipped Stella when we had the chance. | Open Subtitles | كان علينا وضع رقاقة لها عندما أتيحت لنا الفرصة |
We should've sewn the flag green, to the mistress's liking! | Open Subtitles | كان علينا حياكة الراية باللون الاخضر وفقا لذوق العشيقة |
In so doing, we have Had to count innumerable casualties, but we have also achieved a certain measure of success. | UN | وبذلك، فقد كان علينا إحصاء عدد لا يحصى من الضحايا، بيد أننا تمكنا من تحقيق قدر من النجاح. |
we had to get frogmen to fish him out. | Open Subtitles | كان علينا إحضار الضفادع البشرية لانتشاله من الماء |
Should have destroyed it when we had the chance. | Open Subtitles | كان علينا أن ندمرها لمَّا كانت لدينا الفرصة. |
Well, when they took our kids, we had to sign those, uh... | Open Subtitles | حسناً ، عندما أخذوا أطفالنا كان علينا أن نوقع على هذه |
we had to run for it across open territory towards the vehicles. | Open Subtitles | كان علينا أن يرشح نفسه لذلك عبر فتح الأراضي نحو المركبات. |
we had to take penalties and when I took mine, | Open Subtitles | كان علينا ان نقوم بضربات الجزاء وعندما قمت بضربتي |
You were great, but we had to lose some stuff. | Open Subtitles | انت كنت عظيما ولكن كان علينا حذف بعض الاشياء |
Back then, the most important decision we had to make every day was what to eat for breakfast. | Open Subtitles | في ذلك الوقت، أهمّ قرار كان علينا اتخاذه كل يوم كان ماذا سأتناول في وجبة الفطور. |
I still don't understand why we had to leave the old house. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم لماذا كان علينا أن ترك منزل آخر. |
I thought he was hilarious, but we had to let him go. | Open Subtitles | اعتقدت انه كان فرحان، ولكن كان علينا أن السماح له بالذهاب. |
Told you We should have taxied over after the film. | Open Subtitles | قلت لك كان علينا ان نركب تاكسي بعد الفيلم |
We should have known you can't reason with her. | Open Subtitles | كان علينا معرفة أنه لا يمكننا التفاهم معها. |
We should have radioed for backup, but we didn't. | Open Subtitles | كان علينا طلب المساندة لكننا لم نفعل ذلك |
We should've taken her out when we had the chance, and now we're worse off than when we started, Gamby. | Open Subtitles | كان علينا أن نطيح بها عندما كانت لدينا الفرصة لكن الآن الوضع أسوأ مما كنا عليه في البداية |
You wait for a heart for two years almost don't make it, then wonder if We should've given you that heart. | Open Subtitles | تحوم حوالي السنتين تنتظر قلباَ وتحاول ترتيب أعضائك وبالكاد لا تصل ثم تتسائل إن كان علينا إعطاؤك ذلك القلب |
we have Had to sacrifice and struggle to gain our new status. | UN | لقد كان علينا أن نضحي وأن نكافح لكي نظفر بمركزنا الحالي. |
If we were really to start the race under those conditions, I don't think it would create much favourable momentum. | UN | وإذا كان علينا حقاً أن نبدأ السباق في ظلّ هذه الظروف، فلا أظن أن ذلك سيُحدِث الكثير من الزخم المؤاتي. |
Which is exactly why we shouldn't go to that one. | Open Subtitles | ولهذا تماماً ما كان علينا الذهاب الى ذلك النجم |
You know, we probably would have been there by now if you guys didn't have to, like, put on four different bathing suits. | Open Subtitles | أتعلمون .. ربما كان علينا أن نكون هناك الآن إذا أنتم يا شباب لستم مضطرين كأن ترتدوا 4 أطقم سباحة مختلفة |
we were to sit in a nearby hotel or café and if the leaders came out at a different time, we could call the cell phone. | UN | ثم كان علينا أن نجلس في مقهى أو فندق قريب، وإذا خرج القادة في وقت مختلف، يكون بإمكاننا أن نتصل بالهاتف الخلوي. |