The output was lower than planned owing to adverse flying conditions. | UN | وكانت النواتج أقل مما كان مقررا بسبب صعوبة ظروف الطيران. |
Also, 1 planned new site, Issia, was cancelled during the period | UN | وأُلغي أيضا خلال الفترة إنشاء موقع كان مقررا في إيسيا |
The higher output was due to faster deployment than planned | UN | ويعود ارتفاع الناتج إلى انتشار أسرع مما كان مقررا |
Another area of serious concern is Côte d'Ivoire, where elections could not take place as scheduled and anxieties are increasing. | UN | وثمة منطقة أخرى تثير قلقا بالغا هي كوت ديفوار، حيث لم يتم إجراء الانتخابات كما كان مقررا لها والقلق يتزايد. |
One State party whose report was scheduled for consideration cancelled. | UN | وقد أُلغى النظر في تقرير مقدم من دولة طرف بعد أن كان مقررا النظر فيه. |
The output is higher than planned since not all the aircraft performing patrols were reflected in the calculation of the planned output | UN | وكان الناتج أعلى مما كان مقررا نظرا لأن الطائرات التي تقوم بدوريات لم تكن جميعها مبينة في حساب النواتج المقررة |
While initially planned as a provisional solution, the current arrangement is now envisaged as continuing for the lifetime of the Mission. | UN | وفي حين كان مقررا في البداية باعتباره حلا مؤقتا، فإن من المزمع الآن أن يكون مستمرا مدة استمرار البعثة. |
As a result, the planned enhancement to the connectivity services between the Secretariat and Nigeria House was no longer necessary. | UN | ونتيجة لذلك، لم يعد من الضروري تعزيز خدمات التواصل بين الأمانة العامة ودار نيجيريا وفقا لما كان مقررا. |
Unfortunately, a few more consultations are going on, and we are unable to resume the meeting as planned. | UN | من أسف أن عدة جلسات مشاورات ما زالت جارية، ولا يسعنا استئناف الجلسة حسبما كان مقررا. |
The projected balance is mainly due to a slower than planned deployment. | UN | يعزى الرصيد المتوقع أساسا إلى النشر بوتيرة أبطأ مما كان مقررا |
He also regrets that the international press was not allowed to participate in the opening ceremony as planned. | UN | كما أنه يشعر بالأسف بسبب عدم السماح للصحافة الدولية بالمشاركة في احتفال الافتتاح كما كان مقررا. |
Reduced requirements related to travel for political consultations not undertaken as planned | UN | انخفاض الاحتياجات بسبب عدم السفر لإجراء مشاورات سياسية كما كان مقررا |
During the first half of 2008, the Committee met less frequently than planned owing to the President's schedule. | UN | خلال النصف الأول من عام 2008، كانت اللجنة تجتمع مرات أقل مما كان مقررا بسبب الجدول الزمني للرئيس. |
As a result, the number of evaluations completed was significantly lower than planned | UN | ونتيجة لذلك، كان عدد التقييمات التي أنجزت أقل بكثير مما كان مقررا |
The unspent balance was partly offset by increased requirements for medical supplies resulting from the higher actual incumbency of civilian staff than planned. | UN | وهذا الرصيد غير المنفق قابلته جزئيا زيادة في اللوازم الطبية نتيجة ارتفاع عدد الوظائف الفعلية للموظفين المدنيين الشاغرة عما كان مقررا. |
The lower-than-planned supply was due to the delayed deployment of AMISOM personnel and the fact that there were fewer AMISOM-owned vehicles than planned | UN | ويُعزى انخفاض الإمدادات عما كان مقررا إلى تأخر نشر أفراد البعثة وانخفاض عدد المركبات المملوكة للبعثة عن العدد المقرر |
The higher number resulted from the continued use of equipment that had been originally scheduled for write-off | UN | نتج ارتفاع العدد عن استمرار استخدام معدات كان مقررا الاستغناء عنها في الأصل |
These delays contributed to the postponing of scheduled staff moves to swing spaces for three months. | UN | وساهمت هذه التأخيرات في تأجيل انتقال الموظفين الذي كان مقررا إلى أماكن الإيواء المؤقتة لمدة ثلاثة أشهر. |
These delays contributed to the postponing of scheduled staff moves to swing spaces for three months. | UN | وساهمت هذه التأخيرات في تأجيل انتقال الموظفين الذي كان مقررا إلى أماكن الإيواء المؤقتة لمدة ثلاثة أشهر. |
Lower than planned outputs were due to the lack of the required licence to broadcast | UN | ويُعزى انخفاض النواتج عن ما كان مقررا إلى الافتقار إلى الترخيص اللازم للبث الإذاعي |
Health was one of the Civil Administration's competences that was to have been transferred to Palestinian self-rule on 29 August. | UN | واختصاص الصحة هو أحد اختصاصات اﻹدارة المدنية التي كان مقررا إتمام نقلها إلى سلطة الحكم الذاتي الفلسطيني في ٢٩ آب/أغسطس. |
The compound occupied by United States Agency for International Development (USAID), which was to be vacated by mid-2011, was identified as a viable alternative for UNAMI headquarters. | UN | ورُئي أن المجمع الذي تشغله وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، الذي كان مقررا إخلاؤه بحلول منتصف عام 2011، خيار بديل مناسب لمقر البعثة. |
The Government did not set up the Steering Committee intended to coordinate and oversee drafting of State party reports. | UN | لم تُنشئ الحكومة اللجنة التوجيهية التي كان مقررا إنشاؤها للإشراف على صياغة تقارير الدولة الطرف. |
Of this, 1,023 hectares were to be made available for lease and exchange. | UN | ومن هذه الأراضي، كان مقررا إتاحة 023 1 هكتارا للإيجار أو المبادلة. |