He invited the delegation to comment on whether That was the intended result, or the result of malpractice. | UN | ودعا الوفد إلى توضيح ما إذا كان هذا الأمر مقصوداً، أو أنه جاء نتيجة لسوء التصرف. |
That was also the understanding of the term as used in the Convention on the Law of the Sea and in Agenda 21. | UN | وقد كان هذا هو الوضع الذي فهمت على أساسه العبارة حين استخدمت في اتفاقية قانون البحار وفي جدول أعمال القرن ٢١. |
Who was that guy you were talking to at the bar? | Open Subtitles | من كان هذا الرجل الذي كنت تتحدث إلى في شريط؟ |
And that thing, what the hell was that thing? | Open Subtitles | وهذا الشيء؟ ما كان هذا الشيء بحق الجحيم؟ |
This was a violation of our State sovereignty when we were already a State party to the NPT. | UN | لقد كان هذا انتهاكا لسيادة دولتنا بعد أن أصبحنا دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار فعلا. |
According to another point of view, It was premature to rule on whether that type of declaration constituted an interpretative declaration or a reservation. | UN | وذهب رأي آخر إلى أنه من السابق للأوان الفصل بشأن ما إذا كان هذا النوع من الإعلانات يشكل إعلانا تفسيريا أو تحفظا. |
He wondered whether it also covered the case of a law That was inconsistent with international treaties. | UN | وتساءل عما إذا كان هذا يشمل أيضاً حالة القانون الذي لا يتفق مع المعاهدات الدولية. |
He would ask the head of the delegation to confirm whether That was indeed the situation and to comment on it. | UN | وقال إنه يطلب من رئيس الوفد أن يؤكد ما إذ كان هذا هو الشأن بالفعل وأن يعلّق على ذلك. |
She asked if That was a requirement in Jamaica. | UN | وسألت إذا كان هذا الشرط موجود في جامايكا. |
That was among the crap found on the beach. | Open Subtitles | كان هذا بين الهرُاء المعثور عليه على الشاطئ |
That was an incredibly sad ride, but I'm glad you got there. | Open Subtitles | لقد كان هذا محزنًا جدًا ولكن أنا سعيد لأنك حصلت الأسم |
He asked me if That was where he was going. | Open Subtitles | سألني إن كان هذا هو المكان الذي سيذهبُ إليه |
What was that business with Howard about the family account? | Open Subtitles | ما كان هذا العمل مع هاورد؟ عن حساب العائلة؟ |
It was that same day you rescued your mother and me. | Open Subtitles | كان هذا في نفس اليوم الذي أنقذتني في أنا وأمك |
Whoever it was that you wanted to be there with you in that moment to comfort you. | Open Subtitles | مهما كان هذا الشخص فأنت أردته أن يكون معك في هذه اللحظة ليهديء من روعك |
This was the project, provided for in the 1987 Constitution, which President Préval had planned to initiate after the Senate elections. | UN | كان هذا هو المشروع المتوخى في دستور عام 1987، والذي اعتزم الرئيس بريفال البدء فيه عقب انتخابات مجلس الشيوخ. |
This was the case with our tax reform, which included an increase in the value added tax. | UN | كان هذا هو الحال فيما يتعلق بإصلاحنا الضريبي الذي تضمن زيادة في ضريبة القيمة الإضافية. |
In particular, It was noted that limitations on the number of transfers should be avoided if not applicable to paper-based documents. | UN | وذُكر على وجه الخصوص أنه ينبغي تفادي تقييد عدد التحويلات إذا كان هذا التقييد لا ينطبق على المستندات الورقية. |
We find what we keep. that's how it's always been. Always. | Open Subtitles | ما نعثر عليه نحتفظ به لطالما كان هذا الحال دائماً |
Perhaps this is because of engrained societal prejudices and the view that NCDs are solely an issue of personal responsibility. | UN | وربما كان هذا بسبب التحامل الاجتماعي الراسخ، الذي يعتقد أن الأمراض غير المعدية هي مسألة مسؤولية شخصية فحسب. |
was this before or after you engaged in sexual activity? | Open Subtitles | كان هذا قبل أو بعد تشارك في النشاط الجنسي؟ |
The TV was kind of loud, so, thought maybe That was it. | Open Subtitles | كنا نشاهد فيلم كان التلفاز عالٍ ربما كان هذا هو الأمر |
Yeah, well, as disappointing as it is to realize you've been championing a fraud, it's even tougher to realize you are one. | Open Subtitles | أجل،بمقدار ما كان هذا مخيب للأمال أن تلاحظي أنكِ كنتِ تناصرين محتالة الأمر أكثر صعوبة عندما تكتشفين أنكِ محتالة أيضًا |
Um, if this were an outright appointment, that would be one thing, but in this case, the president can only nominate. | Open Subtitles | حسنٌ، في حال كان هذا التعيين فوريًا، فهو مرضي ولكن في هذه الحالة، فالرئيس قادر فقط على أن يُرشح |
Well, if that were true, I would be in jail, no? | Open Subtitles | إذا كان هذا صحيحاً لكنت الآن في السجن، أليس كذلك؟ |
I will not dwell much on content and motivation, as that is what most of my speech has been about. | UN | ولن أركز كثيرا على المحتوى وعلى الدافع ، إذ كان هذا هو الموضوع الرئيسي الذي عالجه معظم كلامي. |
However, while that measure is beneficial, it is not enough. | UN | ولئن كان هذا الإجراء مفيدا، إلا أنه ليس كافيا. |
this has been the case on various occasions in the past. | UN | وقد كان هذا هو الحال في مناسبات مختلفة في الماضي. |
Since this right was, in fact, inexplicably denied to us, we hold the view that this behaviour is completely discriminatory. | UN | ولما كان هذا الحق، في الواقع، قد أنكر علينا دون تعليل، فإننا نرى أن هذا المسلك تمييزي تماما. |