"كبرت" - Traduction Arabe en Anglais

    • grew up
        
    • grown up
        
    • bigger
        
    • too old
        
    • 've grown
        
    • growing up
        
    • grow up
        
    • aged
        
    • big
        
    • I grew
        
    • getting old
        
    • got older
        
    • greater the
        
    • larger the
        
    • the greater
        
    But, like most people, I grew up and found a real job. Open Subtitles لكن ، و مثل جميع الناس كبرت لأتحصل على عمل حقيقي
    No, Kate. She's the same girl you grew up with. Open Subtitles كلا يا كايت انها نفس البنت التى كبرت معك
    Yes, I did, when I was 7. And then I grew up. Open Subtitles بلى ، لقد آمنت عندما كنت في السابعة و بعدها كبرت
    That's fine. Maybe you haven't grown up, but I have. Open Subtitles اتعرف ذلك جيد ربما انت كبرت وانا لازلت صغيرة
    The bigger the conspiracy, the bigger the people involved. Open Subtitles كُلّما كبرت المؤامرة كثُر عدد الأشخاص المُتورطون
    I am too old for gifts. No one's too old for gifts. Open Subtitles أنا كبرت على تلقى الهدايا لا أحد يكبر على تلقى الهديا
    Son, when you grew up, I grew down, and now I can see you need your dad more than ever. Open Subtitles بنيّ ، حين كبرت أنت ، صغرت أنا أرى الآن أنك تحتاج والدك أكثر من أي وقت مضى
    Do you think I grew up wanting to be a bankruptcy attorney? Open Subtitles هل تعتقد اني كبرت وانا احلم ان اكون محامي افلاس ؟
    I don't even know what it is, I grew up in Cleveland, and we ate like hot dogs. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى ما هو ، أنا كبرت في كليفلاند ونحن أكلنا مثل النقانق المقلية
    That you grew up feeling so different all the time. Open Subtitles أنت كبرت و تشعر أنك مختلف عنا طوال الوقت
    Don't worry, sweetheart. I grew up around these guys. Open Subtitles لاتقلقي يا حبيبتي، لقد كبرت حول هؤلاء الرجال
    I grew up in such an asylum. The state almshouse. Open Subtitles لقد كبرت في ملجأ مثله، دار العجزة التابع للولاية
    I guess that's when I grew up... because that was it. Open Subtitles ادركت ذلك عندما كبرت لان هذا كل ما في الامر
    I've grown up a lot since before dinner when we last talked. Open Subtitles لقد كبرت كثيرا منذ ما قبل العشاء عندما كنا آخر تحدث.
    Look at you all grown up with your two shoes. Open Subtitles إنظر لنفسك قد كبرت و أنت تلبس هذان الحذاءان
    It's hard for me to believe that my little girl has grown up enough to have her tattoos. Open Subtitles أنه من الصعب لي بأن أصدق بأن أبنتي الصغيرة قد كبرت بما يكفي لتحصل على وشومها
    I mean, I got this big suite all to myself but I guess the bigger the hotel room, the emptier it can feel. Open Subtitles أعني، لديّ جناح كبير لي وحدي لكن يبدو أنه كلما كبرت غرفة الفندق، كلما أصبحت تُشعر بفراغ أكبر
    I don't know what to call it, but I do know that I'm too old to be playing games, so... Open Subtitles لا أعلم ماذا سأطلق على ذلك. ولكنني أعلم أنني كبرت على لعب الألاعيب.
    I've grown to ignore the crabby comments and bad attitude. Open Subtitles لقد كبرت لأتحاشى النكد و التعليقات و المواقف السيئه
    Well, I think it's called growing up. Oh. You've grown up, have you? Open Subtitles أعتقد أن هذا يسمى النضوج لقد كبرت ، ألست كذلك؟
    If you grow up and take over Dad's company later, then I can also live proudly and openly. Open Subtitles إذا كبرت وتوليت مسؤولية شركة ابيك .عندها يمكنني أيضاً العيش بفخر وبأنفتاح
    I also realize how much I have aged, because one of my colleagues in the early 1970s was the father of one of our Egyptian colleagues now. UN كما أدركت كم كبرت في السن، حيث ان أحد زملائي في أوائل السبعينات كان والد أحد زملائنا المصريين حالياً.
    I'm doing this so no one will know I'm getting old. Open Subtitles انا أفعل هذا لكي لايعلم أحد أني كبرت في السن
    Once you got older... you'd forget most of this. Open Subtitles وعندما كبرت قليلاً فقد نسيت بعضاً من هذا
    The difference between the average wages of women and men is greater, the older the age group. UN ويزيد الفرق بين متوسط أجر المرأة والرجل كلما كبرت الفئة العمرية.
    In my experience the larger the firm, the harder it is to change their behavior. Open Subtitles حسب تجربتي كلما كبرت الشركة أصبح صعبًا عليها أن تغير أسلوبها
    The higher the casualties, or the more dramatic their attacks, the greater the media coverage is likely to be. UN فكلما كان عدد الإصابات بالغا، أو كلما كانت هجماتهما أكثر هولا، كلما كبرت التغطية الإعلامية لها على الأرجح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus