We're just pawns in a very, very large chess game. | Open Subtitles | نحن مجرد بيادق في لعبة شطرنج كبيرة جداً جداً |
Yeah, you know, Mom, I don't want to be negative, but that chimney is way too big. | Open Subtitles | حسناً, امي, انت تعرفين, انا لا اريد ان اكون سلبية, ولكن هذه المدخنة كبيرة جداً. |
That's true, but I worked to get you one that's very big. | Open Subtitles | هذا صحيح، لكني كنتُ أعمل لأحضر لكِ واحدة كبيرة جداً جداً. |
These boats are so big they don't even feel like boats. | Open Subtitles | هذه السفن كبيرة جداً إنها حتى لا تُشعرك بأنها سفن |
Well, room's pretty big. I'd say there's plenty of space. | Open Subtitles | حسناً، الغرفة كبيرة جداً أرى أن هناك مساحة واسعة |
I'll probably be too old by that time to care. | Open Subtitles | من المحتمل بأنني سأكون كبيرة جداً بذلك الوقت للإهتمام. |
Some really big words that you've never heard before... and, when we're done, will never hear again. | Open Subtitles | كلمات كبيرة جداً لم تسمعاها من قبل على الأرجح و عندما ننتهي لن تسمعوها ثانيةً |
A very large percentage are either unemployed or underemployed. | UN | وهناك نسبة كبيرة جداً منهم إمّا عاطلون عن العمل أو عمالتهم غير كاملةً. |
His visit this time to the Dadaab refugee camps in Kenya took place in the context of very large arrivals. | UN | في كينيا هذه المرة في سياق وصول أعداد كبيرة جداً من هؤلاء اللاجئين. |
In most countries, agriculture accounts for a very large share of GDP and employment. | UN | وفي معظم البلدان تمثل الزراعة حصة كبيرة جداً من الناتج المحلي الإجمالي والعمالة. |
Our portions are too big for a person to eat two | Open Subtitles | شرائح اللحم خاصتنا كبيرة جداً علي شخص كي يأكل أثنتين |
Altogether too big for our little lot, don't you agree? | Open Subtitles | إنها كبيرة جداً على مجموعتنا الصغيرة, ألا تتفق معي؟ |
But there's still the small matter of a very big coincidence. | Open Subtitles | .. لكن لا تزال هناك هذه المشكلة البسيطة .عن مصادفة كبيرة جداً |
Yeah, he showed us a picture of a boat that he said was his, a very big, expensive boat. | Open Subtitles | أجل، لقد عرض لنا صورة سفينة قال إنها مملوكة له كبيرة جداً وغالية جداً |
His guilt was so big that it enclosed me too. | Open Subtitles | لقد كانت صدمته كبيرة جداً ، بحيث أهملني أيضا |
Some experiences are so big they change your DNA. | Open Subtitles | بعض التجارب كبيرة جداً لدرجة تغير حمضك النووي |
I mean, my life insurance policy's pretty big, but the only person to benefit from that is... | Open Subtitles | بوليصة التأمين على حياتي كبيرة جداً و لكن الشخص الوحيد .. المستفيد من ذلك هي |
And all he said was, I was too old for them | Open Subtitles | وكلّ ما قاله كان، أني كنت كبيرة جداً على هذا |
No, it's really big. Look, the straps are like huge. | Open Subtitles | لا , أنها كبيرة جداً مظهر الحمالة يبدو ضخماً |
Well, women have very high expectations on Valentine's day, true? | Open Subtitles | حسناً, النساء لديها توقٌّعات كبيرة جداً لعيد الحب, صحيح؟ |
There would also be very significant humanitarian benefits from an arms trade treaty. | UN | كما ستتأتَّى منافع إنسانية كبيرة جداً من معاهدة تُعنى بتجارة الأسلحة. |
I think it was too much responsibility for Your First Job | Open Subtitles | أظن أن ذلك كان مسئولية كبيرة جداً عليك يا بني |
They think they're so great just'cause they know each other's allergies. | Open Subtitles | أنهم يعتقدون أنهم كبيرة جداً مجرد قضية وهم يعرفون الحساسية للآخر. |
20 square miles, too large to suggest a specific answer to our query, but it's a start. | Open Subtitles | 20ميل مربع كبيرة جداً على إقتراب إجابة محددة لتساؤلنا ولكنها بداية .. |
Anyway, it was just too great a loss for her. | Open Subtitles | علي اية حال، تلك كانت خسارة كبيرة جداً لها. |
That makes me sound so old. | Open Subtitles | هذا يجعلني أبدو كبيرة جداً في السن |
The Panel notes that this is, in financial terms, a very substantial claim. | UN | ويلاحظ الفريق أن هذه مطالبة كبيرة جداً من الناحية المالية. |