many of our countries are faced with large populations of two of the most vulnerable age groups: children and senior citizens. | UN | ويواجه العديد من بلداننا مشكلة اﻷعداد الكبيرة من السكان من الفئتين العمريتين اﻷكثر تعرضا للخطر، وهما اﻷطفال وكبار السن. |
However, many of the most pressing developmental and environmental problems today are felt at local or national levels. | UN | غير أن كثيرا من المشاكل اﻹنمائية والبيئية اﻷكثر الحاحا يُشعر بها على الصعيد المحلي أو الوطني. |
many human rights do not exist, except on paper, for the over one billion persons who live in abject poverty. | UN | فهناك كثير من حقوق اﻹنسان غير قائمة، عدا على الورق، ﻷكثر من بليون فرد يعيشون في فقر مدقع. |
A lot of people came from a FEMA camp. | Open Subtitles | أناس كثر جاءوا من مخيّم لمناصري الحريّة الأمريكيّون. |
A whole lot of people are sick right now. | Open Subtitles | إذاً هناك أناس كثر مرضى الآن بلدة بأكملها |
Furthermore, by 2025, as much as two thirds of the world's population could be living in water-stressed countries. | UN | واﻷكثر من ذلك، أنه بحلول عام ٢٠٢٥ قد يعيش ثلثا سكان العالم في بلدان تعاني من نقص المياه. |
I have so many sons, so many ungrateful children. | Open Subtitles | أنا لدي أبناء كثر الكثير من الأبناء الجاحدين |
We have defeated numerous enemies and overcome many threats. | Open Subtitles | هزمنا أعداء كثر وتغلبا على العديد من التهديدات |
In a studio. I don't want many people around the house. | Open Subtitles | في الأستوديو أفضل لا أريد أناس كثر يتجولون في الأنحاء |
Not much turnout. I guess she didn't have many family or friends. | Open Subtitles | الحضور قليل، أظنّ أنّه لم يكن لديها عائلة أو أصدقاء كثر |
I think you know the Doctor's very powerful, and you can imagine he has many people in many places to help him. | Open Subtitles | اعتقد انك تعرف ان الدكتور قوى جدا و يمكنك ان تتصور ان لديه اشخاص كثر فى العديد من الاماكن لمساعدته |
Monitors revealed that there were many other children at the Hizbul Islam base but they could not interview them for security reasons. | UN | وأفاد المراقبون بأنه يوجد في قاعدة حزب الإسلام أطفال آخرون كثر ولكنهم لم يستطيعوا مقابلتهم لأسباب أمنية. |
On the contrary, freer capital flows have provided a great stimulus to growth in many countries. | UN | بل على عكس ذلك. وفرت تدفقات رأس المال اﻷكثر حرية دافعا كبيرا للنمو في العديد من البلدان. |
many developing countries accept that private investment and trade are More secure and dignified foundations for sustainable growth and development. | UN | ويقر الكثير من البلدان النامية بأن الاستثمار الخاص والتجارة من اﻷسس اﻷكثر أمنا وكرامــة للنمو والتنــمية المستدامين. |
You know. Not a lot of us showbiz type in this town. We need to stick together. | Open Subtitles | لا يوجد كثر من عاملي مجال الترفيه أمثالنا في هذه البلدة، يجب أن نساند بعضنا |
'Cause there were a lot of moms asking me about peanut cross-contamination. | Open Subtitles | لإنه يوجد كثر من الأمهات يسألونني بشأن أنتقال العدوى البكتيرية للمكسرات. |
'Cause a lot of people are saying I might not make it. | Open Subtitles | أقدر ذلك لآن أشخاص كثر يقولون أنني لن أستطيع إنجاز ذلك |
For me, for a lot of people In this room. | Open Subtitles | بالنسبة لي، بالنسبة لأشخاص كثر في هذه الغرفة |
He had a laryngectomy from smoking too much and got throat cancer. | Open Subtitles | سوا عملية من كثر هالزقاير الي يشفطهن .. وجاه سرطان بحنجرته |
No other man or, you know, and she had plenty of suitors. | Open Subtitles | ،لا رجل آخر أو، كما تعلم .لقد تقدم اليها خطابون كثر |
We have also proposed mechanisms within the Council for longer-term planning and wider, More transparent, consultation with Member States. | UN | وقد اقترحنا أيضــا آليات داخـــل المجلـــس للتخطيــط اﻷطـــول مــدى والتشاور اﻷوسع نطاقا واﻷكثر شفافية مع الدول اﻷعضاء. |
No, I have, actually, I have Lots of hot mommies and daddies. | Open Subtitles | كلا ، لدي ، في الواقع لدي أمهات و آباء كثر |