I'm so sorry. Can you repeat that, please? | Open Subtitles | أنا آسف للغاية كرّر ذلك من قضلك؟ |
sit down on the couch in front of the TV... ..and drink beer until I fall asleep, and maybe repeat the whole thing again tomorrow? | Open Subtitles | إجلس على الأريكة أمام التلفزيون... . . وبيرة شراب إلى أن أنام، ولربّما كرّر الشيء بأكمله ثانية غدا؟ |
Please repeat the name of this manual. | Open Subtitles | رجاءً كرّر اسم ذلك الكتاب. |
During this meeting, the Head of the Committee reiterated the commitment of Iraq to complying with applicable United Nations resolutions. | UN | وخلال هذا الاجتماع، كرّر رئيس اللجنة تأكيد التزام العراق بالامتثال لقرارات الأمم المتحدة الواجبة التطبيق. |
United Nations special rapporteurs and the independent expert appointed by the Secretary-General on the situation of human rights in Haiti have echoed the Commission's calls. | UN | وقد كرّر دعوة اللجنة كل من مقرّرة الأمم المتحدة الخاصة والخبير المستقل الذي عيّنه الأمين العام بشأن حالة حقوق الإنسان في هايتي. |
According to another speaker, members of civil society had reiterated the value of Arria-formula meetings, but regretted that the meetings did not give them enough time to fully express their perspectives and concerns. | UN | ووفقا لمتكلم آخر، فقد كرّر أعضاء المجتمع المدني التأكيد على جدوى جلسات صيغة آريا، غير أنهم أعربوا عن الأسف لأن تلك الجلسات لم تتح لهم الوقت الكافي للإعراب إعرابا تاما عن منظوراتهم وشواغلهم. |
The exception concerns the situations covered by article 20, paragraph 2, of the 1969 and 1986 Vienna Conventions -- the content of which is reproduced in guideline 4.1.2 -- in which a reservation to the treaty must be accepted by all parties. | UN | ويخص هذا الاستثناء الحالات المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و 1986 - التي كرّر نصها المبدأ التوجيهي 4-1-2 - والتي يتعين فيها أن تقبل جميع الأطراف بالتحفظ على المعاهدة. |
Right, left, repeat. | Open Subtitles | يمين، شِمال، كرّر ما قُلت |
repeat that, Squad 6. | Open Subtitles | كرّر ما قلت، يا فرقة 6 |
Squad 6, repeat. | Open Subtitles | الفرقة 6، كرّر ما قلت |
- Please repeat. - Please repeat. | Open Subtitles | ـ من فضلك كرّر ـ من فضلك كرّر |
Vaughn said he heard it repeat his conversation. | Open Subtitles | فوجن قال بأنّه سمعه كرّر conversatlonه. |
repeat your instructions to me step by step. | Open Subtitles | كرّر تعليماتك لي، خطوة فخطوة. |
While acknowledging a marked improvement in the communication climate in Chisinau, he reiterated the importance of ensuring that there were no human rights protection gaps in the country. | UN | وفي حين أقرّ بالتحسّن الملحوظ في أجواء التواصل في كيشيناو، فقد كرّر التأكيد على أهمية ضمان عدم وجود أي ثغرة في حماية حقوق الإنسان في البلد. |
293. The Heads of State or Government reiterated the Movement's concern over the large number of people, in particular children who suffer from hunger and malnutrition. | UN | 293- كرّر رؤساء الدول أو الحكومات قلقهم إزاء عدد الأفراد لا سيما الأطفال الذين يعانون من الجوع وسوء التغذية. |
In conclusion, Mr. Draganov reiterated the call by UNCTAD for a debt moratorium for the poorest countries during the crisis, to help offset the risk of further debt build-up, and emphasized the need to reach an outcome in the Doha round of trade negotiations to avoid neo-protectionism. | UN | وفي الختام، كرّر السيد دراغانوف نداء الأونكتاد بتطبيق وقف مؤقت لسداد الديون لفائدة أشد البلدان فقراً أثناء الأزمة حتى يبعد خطر تراكم مزيد من الديون، وشدد على ضرورة التوصل إلى نتيجة في جولة الدوحة من المفاوضات التجارية تفادياً لظهور نزعة حمائية جديدة. |
The first day of the meeting (5 December 2011) coincided with the adoption, by the Economic and Social Council in New York, of resolution E/2011/L.52 on small island developing States (SIDS), which echoed the General Assembly's earlier call as quoted above. | UN | وقد تزامن اليوم الأول للاجتماع (5 كانون الأول/ديسمبر 2011) مع اعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك لقراره E/2011/L.52 بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية الذي كرّر فيه المجلس الدعوة التي سبق أن وجهتها الجمعية العامة على النحو المقتبس أعلاه. |
Nonetheless, during the recent Caribbean regional seminar, participants had reiterated the need for a public awareness campaign in the Territories. | UN | ومع هذا، كرّر المشاركون خلال الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المعقودة مؤخرا تأكيد الحاجة إلى الاضطلاع بحملة لتوعية الجمهور في الأقاليم. |
The exception concerns the situations covered by article 20, paragraph 2, of the 1969 and 1986 Vienna Conventions -- the content of which is reproduced in guideline 4.1.2 -- in which a reservation to the treaty must be accepted by all parties. | UN | ويخص هذا الاستثناء الحالات المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و1986 - التي كرّر نصها المبدأ التوجيهي 4-1-2 - والتي يتعين فيها أن تقبل جميع الأطراف بالتحفظ على المعاهدة. |
Say it again. | Open Subtitles | كرّر ذلك |
And then I thought we were past it, but right before we put him in a cab, he said it again and it was quite conditional. | Open Subtitles | ثم ظننت أنّها لحظة عابرة لكن، قبل أن نودعه سيارة الأجرة كرّر طلبه. |
Say again your last. Over. | Open Subtitles | كرّر النداء الأخير, حوّل... |
Sorry, Come again? | Open Subtitles | آسف ، كرّر ذلك مُجدداً؟ |
he reiterated that Israel was willing to engage in the formulation of a more constructive and balanced resolution to mandate future activities. | UN | ثم كرّر القول بأن إسرائيل على استعداد للمشاركة في صياغة قرار أكثر إيجابية وتوازناً من أجل التكليف بأنشطة المستقبل. |
22. The United Nations country team reiterated in the strongest terms that peace and development were intertwined in Sierra Leone. | UN | 22 - وقد كرّر فريق الأمم المتحدة القطري التأكيد بأقوى العبارات على أن السلام والتنمية أمران متشابكان في سيراليون. |
34. The Board of Auditors reiterated its earlier recommendation that UNFPA enhance its control over the use of special service agreements and only permit special service agreements that are consistent with its policy. | UN | 34 - كرّر مجلس مراجعي الحسابات توصيته السابقة للصندوق بإحكام سيطرته على استخدام اتفاقات الخدمة الخاصة، وألاّ يُسمَح باستخدام اتفاقات خدمة خاصة غير تلك المتسقة مع سياساته. |