"كفريق" - Traduction Arabe en Anglais

    • as a team
        
    • as a group
        
    • like a team
        
    • teamwork
        
    • together
        
    • team up
        
    • team-up
        
    • teams
        
    • panel
        
    • a group of
        
    • Group of the
        
    • teaming up
        
    I don't want Ray thinking that we are acting as a team. Open Subtitles أنا لا أريد ل راي أن يعتقد أننا نتصرف كفريق واحد
    as a team, we can do this easy and clean. Open Subtitles كفريق ، نستطيع ان نفعلها بسهولة و بدون دليل
    Whatever decision you make, you make as a team. Open Subtitles مهما أتخذتم من قرار يجب ان تستمروا كفريق
    Now, however, the rapid pace of change made it highly advisable to undertake this exercise more frequently and as a group. UN غير أن خطى التغيير السريع اﻵن جعلت من المستصوب الاضطلاع بهذه العملية بشكل أكثر تواترا كفريق.
    They keep telling us how special we are and how we have to function as a team. Open Subtitles إنهم دائماً ما يقولون كيف اننا مُمَيزون وكيفيه بأننا يجب أن نتعاون كفريق فريق ..
    They're working as a team. Looking for a weakness, a way in. Open Subtitles انهم يعملون كفريق يبحثون عن نقطة ضعف, أو وسيلة للدخول الينا
    So did I. They'd only hire us as a team. Open Subtitles كما حصلت عليه أنا أيضاً، لن يوظفوننا سوى كفريق.
    You failed because you couldn't work as a team. Open Subtitles لقد فشلتم لأنكم لم تتمكنوا من العمل كفريق.
    This will include much more focused attention on how well our senior staff is functioning as a team. UN وسيتضمن ذلك الاهتمام على نحو أكثر تركيزا بأداء كبار موظفينا كفريق.
    They need to be updated. Furthermore, these institutions work separately, and not as a team. UN ويتعين علينا تحديثها، علاوة على ذلك، هذه المؤسسات تعمل كل على حدة وليس كفريق.
    Project managers need to function as facilitators, bringing together diverse stakeholders and segments of society to work as a team towards common goals. UN ويلزم أن يعمل مديرو المشاريع بوصفهم عوامل تيسير، فيجمعون معا مختلف اﻷطراف المؤثرة وقطاعات الشعب للعمل كفريق واحد نحو أهداف مشتركة.
    They had also served to raise senior managers' awareness of the importance of sharing experiences, working as a team and identifying areas for improvement. UN وقد استفيد منها أيضا لإذكاء وعي كبار المديرين بأهمية تقاسم الخبرات مع العمل كفريق واحد وتحديد المجالات القابلة للتحسين.
    Auditors and evaluators work as a team to provide independent assurance to management and governing bodies on how the Fund is managing risk and achieving impact. UN ويعمل مراجعو الحسابات والقائمون على التقييم كفريق لتوفير تأكيد مستقل للإدارة ومجالس الإدارة عن الطريقة التي يدير الصندوق المخاطر بها، والأثر الناتج عنها.
    It was agreed that all the Ministers should return to their posts and work together as a team to ensure that the Government functioned properly and effectively. UN واتفق على ضرورة عودة جميع الوزراء إلى مناصبهم للعمل معا كفريق واحد بغية كفالة سير عمل الحكومة بشكل سليم وفعال.
    Now is the time not for us to shrink from challenges, but rather to be hopeful about our joint labours and our work as a team. UN وقد حان الوقت لألا نهرب من التحديات، بل أن نكون مفعمين بالأمـل في جهودنا المشتركة وعملنا كفريق.
    We are all better off when the United Nations works well as a team. UN وسنكون جميعا في وضع أفضل عندما تعمل الأمم المتحدة كفريق.
    A personal security detail consists of 12 persons, trained together, who deploy and work as a team. UN وتتألف المفرزة من 12 شخصا، مدربين سويا، ويتم نشرهم وتكليفهم بالعمل كفريق.
    Rarely do the Permanent Representatives meet as a group. UN ونادرا ما يجتمع الممثلون الدائمون كفريق.
    If you look like a team, you'll act like one. Open Subtitles اذا اردت ان تكون كفريق ، فابدوا كانك كذلك
    And my stepsisters? They finally put their teamwork to good use. Open Subtitles أما أخواتي النصف شقيقات لأول مرة يعملن معاً كفريق واحد
    Luck is opportunity and preparedness coming together as one. Open Subtitles الحظ هو فرصة والتأهب القادمة معا كفريق واحد.
    If that means team up and kill everybody, then hell yeah. Open Subtitles إذا كان ذلك يعني كفريق واحد و قتل الجميع، ثم الجحيم نعم.
    We could do like a riff on the Supershock-Righteous Thunder team-up photos. Open Subtitles يمكننا نشر مقال فكاهي مع صور لكما كفريق لا يتساهل مع الشر
    Encouraging local communities to work collectively together as teams as a tool to achieve overall objectives UN :: تشجيع المجتمعات المحلية على العمل الجماعي كفريق باعتباره أداة لتحقيق الأهداف الشاملة.
    Short of establishing a new mechanism, such as a special expert panel, the Secretariat may be called upon to provide the Working Group with project evaluation and recommendations. UN وفي حالة عدم إنشاء آلية جديدة كفريق خبراء خاص، فقد تُدعَى الأمانة إلى تزويد الفريق العامل بتقييم المشاريع وبالتوصيات.
    Imagine a group of brilliant outlaws like yourselves, each selected for their unique ability, all working together as a team. Open Subtitles تخيلوا مجموعة من هاربي القانون العباقرة مثلكم لكل منكم قدرته الخاصة، وتعملون سوياً كفريق
    Alternatively, such a committee could decide to establish an experts group on verification based in Geneva, meeting as a working Group of the committee. UN وهناك بديل آخر يتمثل في أن تقرر هذه اللجنة انشاء فريق خبراء معني بالتحقق يكون مقره في جنيف ويجتمع كفريق عامل للجنة.
    And we think he's teaming up with Al Capone. Open Subtitles ونحن نعتقد انه كفريق واحد مع آل كابوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus