"كلما زاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the more
        
    • the greater the
        
    • higher the
        
    • more the
        
    • the higher
        
    • the greater will be the
        
    • The longer
        
    • more I
        
    • more he
        
    • more it
        
    • merrier
        
    That is, the more nations that possess nuclear weapons, the greater the chance that a future conflict could lead to their use. UN فكلما زاد عدد اﻷمم التي تمتلك اﻷسلحة النووية، كلما زاد احتمال وقوع نزاع في المستقبل يمكن أن يؤدي إلى استخدامها.
    And the more I remember, the more I hate you. Open Subtitles وكلما ازداد مقدار ما أتذكره كلما زاد كُرهي لكِ
    , the more Ahtramkma have greater respect for others as Open Subtitles ،كلما زاد احترامكما لها كلما زاد احترام الغير لكما
    Generally The longer the wavelength the greater the penetration. UN وبصفة عامة كلما زاد طول الموجة زاد الاختراق.
    Decision-making authority should be structured so that the greater the invasion of privacy, the higher the level of authorization needed. UN وينبغي هيكلة سلطة صنع القرار بحيث كلما زاد حجم التعدي على الخصوصية، ارتفع مستوى الإذن المطلوب.
    the more people who sell, the bigger the profit. Open Subtitles وكلما زاد الناس الذين يبيعون، كلما زاد الربح
    Longer you stand there, the more boogery it's gonna feel. Open Subtitles كلما قضيت وقت أطول هنا كلما زاد الشعور بالخوف
    The bigger the star, the more deadly the wind. Open Subtitles كلما زاد حجم النجم كانت الرياح أكثر فتكًا
    the more the merrier. It's good to see you. Open Subtitles كلما زاد العدد زاد المرح لقد سررنا بلقائكم
    These games are always more fun the more people that played. Open Subtitles هذه الالعاب كانت أكثر متعة كلما زاد عدد اللأعبين فيها
    the more boatloads they let in, the more pestilence infects the city. Open Subtitles كلما كثر عدد المهاجرين غير الشرعيين كلما زاد الوباء في المدينة
    Yeah, yeah, no, I mean, the more the merrier. Open Subtitles نعم, نعم, أعني, كلما زاد العدد زادت المتعة
    the more I worry she's gonna harvest amy's organs. Open Subtitles كلما زاد قلقي أنها تقوم بحصاد أعضاء آيمي.
    [Shivers] Yes, the more money I make, the bigger my mansion gets, the more lost I feel. Open Subtitles نعم , كلما زاد المال الذي أجنيه كلما أتسع القصر , وكلما زدت الشعور بالوحدة
    Now, the older I get, the more I like roping, it's a very important part of the cowboy lifestyle. Open Subtitles كلما اصبحت اكبر سناً، كلما زاد حبي لشد الحبال، انها جزء مهم جدا من حياة رعاة البقر.
    The longer the impasse continues, the more the relevance of the Conference on Disarmament is called into question. UN وكلما استمر هذا المأزق، كلما زاد التشكيك في أهمية مؤتمر نزع السلاح.
    the more we delay, the more sophisticated international terrorism becomes in its strategies and tactics. UN فكلما طال تأجيلنا للمسألة، كلما زاد الإرهاب الدولي تقدماً في استراتيجياته وأساليبه.
    It has been proven that the more corruption there is, the less economic development there is. UN وقد ثبت أنه كلما زاد الفساد كلما قلت التنمية الاقتصادية.
    The higher the level, the more likely it is that the person will pursue continuing education. UN فكلما ارتفع مستوى التدريب، كلما زاد احتمال متابعة الشخص للتدريب المستمر.
    the higher you go, the stronger the sky clarity. Open Subtitles كلما ارتفعت عن الأرض، كلما زاد وضوح السماء.
    It can be argued that the higher the earnings from sustainably managing a resource, the greater will be the tendency to do so. UN ويمكن القول إنه كلما زادت الحصائل التي تعود من اﻹدارة المستدامة ﻷحد الموارد، كلما زاد الاتجاه إلى اتباع ذلك.
    the more he yelled, the more defensive he got, the more I began to suspect that... it was him. Open Subtitles كلما زاد صراخه كلما أصبح دفاعياً اكثر مما زاد اشتباهي به
    But the more questionable the Arab identity, the more it was claimed and asserted. UN ولكن كلما كانت الهوية العربية مثار شك، كلما زاد ادعاؤها وتأكيدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus