"كلمةً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a word
        
    • made statements
        
    • and a statement
        
    • addressed the meeting
        
    • word that
        
    • word to
        
    • word of
        
    • made a
        
    You know she doesn't understand a word you're saying. Open Subtitles أنتَ تعلمُ بأنَّها لا تعي كلمةً مَّما تقول
    You're very quiet. You didn't say a word on the way home. Open Subtitles انتَ هادئ جداً ، لم تقل كلمةً في طريقنا إلى المنزل
    I'm perfectly willing to kick your ass if you breathe a word about this to my wife. Open Subtitles سوف أركل مؤخرتك.. إن قمت بنطق كلمةً واحدة عن ذلك إلى زوجتي.
    The observers for Germany, Spain and the United States of America made statements. UN كما ألقى كلمةً المراقبُ عن إسبانيا وألمانيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Should any disagreement arise in the Main Committee on any item, the Chair of the Committee, in his report to the plenary, would inform the Conference of the divergent views and a statement explaining the positions of the Member States in that regard would be delivered in the plenary. UN وأوضحت أنه في حال نشوء أيِّ خلاف في اللجنة الرئيسية بشأن أيِّ بند من البنود، يقوم رئيس اللجنة بإطلاع المؤتمر على الآراء المتباينة في تقريره إلى المؤتمر بكامل هيئته، ويلقي في جلسة المؤتمر بكامل هيئة كلمةً يوضِّح فيها مواقف الدول الأعضاء في هذا الخصوص.
    The Chairman of the forty-sixth session of the Subcommission also addressed the meeting. UN كما ألقى كلمةً رئيسُ الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية.
    We just received word that Axl Torvalds was intercepted entering the U.S. Open Subtitles حن فقط إستلمنَا كلمةً التي اكسل تورفالدوز إعترضَ دُخُول الولايات المتّحدةِ
    I want to apologize for being a bigot, even though I think that it's way too harsh of a word, but still. Open Subtitles أودّ الإعتذار على كوني مُتعصِبة على الرغمِ من أنني أظنها كلمةً قاسية ،ولكنّني مازِلت أودُ الإعتذار
    Hold that thought. I don't want to miss a word. Open Subtitles فلتحتفظ بهذه الفكرة لا أريدُ تفويتَ كلمةً واحدة
    Can't believe Coach didn't say a word to us the whole way back. Open Subtitles لا أصدق أن المدرب لم يقل كلمةً طوال الطريق
    I am going to pretend I never heard a word of what you just told me. Open Subtitles سأتظاهر بأنني لم أسمع كلمةً مما قلته لي للتو
    I love this guy, can't understand a word he says. Open Subtitles يعجبني هذا الرجل على أني لا أفهم كلمةً مما يقول
    Well, that is refreshing, seeing that "cooperation" has never been a word in Walker's vocabulary. Open Subtitles هذا منعش برؤية أن التعاون لم يكن كلمةً في قاموس الآنسة
    I don't think she understood a word I was trying to say. Open Subtitles لا أظن إنها فهمت كلمةً من الذي قُلته لها
    All these Sundays, you haven't heard a word I've said. Open Subtitles كلّ أيّام الأحد هذه , لم تسمع كلمةً مما قُلتُه
    We both know that you don't believe a word of that bullshit. Open Subtitles كلانا يعلم أنكِ لا تصدقين كلمةً واحدة من ذلك الهراء
    You haven't said a word all the way up here. Did I do something? Open Subtitles أنت لم تقولي كلمةً طوال الطريق هل فعلت شيئاً ؟
    The observers for the Russian Federation and Canada also made statements. UN 18- وألقى كلمةً أيضاً كل من المراقبين عن الاتحاد الروسي وكندا.
    The observers for the signatory States Thailand, Japan and the Republic of Korea made statements. UN 45- وألقى كلمةً المراقبون عن الدول الموقِّعة التالية: تايلند، اليابان، جمهورية كوريا.
    Should any disagreement arise in the Main Committee on any item, the Chair of the Committee, in his report to the plenary, would inform the Conference of the divergent views, and a statement explaining the positions of the Member States in that regard would be delivered in the plenary. UN وفي حالة حدوث أي اختلاف في اللجنة الرئيسية بخصوص أي بند من البنود، يطلع رئيس اللجنة المؤتمرَ على اختلاف الآراء في تقريره إلى الجلسة العامة، ويلقي في الجلسة العامة كلمةً يوضّح فيها مواقف الدول الأعضاء في هذا الخصوص.
    The Chairperson of the forty-seventh session of the Subcommission also addressed the meeting. UN وألقى رئيسُ الدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية كلمةً في الاجتماع.
    Even if that were true, which I seriously doubt, no one can ever believe another word that you say. Open Subtitles حتى لو صحيح هذا الذي أشك به بعمق لن يصدق أحد كلمةً أخرى تقولها
    I ain't saying another word to you without my lawyer. Open Subtitles لا أعلم إلى أين تصلين بهذا لكنني لن أقول كلمةً دون محاميتي
    The representative of the Islamic Republic of Iran made a statement on behalf of the Group of 77 and China. UN وألقى ممثّل جمهورية إيران الإسلامية كلمةً نيابة عن مجموعة الـ77 والصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus