This remark drew laughter from his audience, but the report he presented definitely deserves our appreciation and full attention. | UN | وأثارت هذه الملاحظة الضحك لدى مستمعيه، ولكن من المؤكد أن التقرير الذي قدمه يستحق تقديرنا واهتمامنا الكامل. |
You're not leaving the world with that cynical remark? | Open Subtitles | أنت لا تترك العالم مع هذه الملاحظة الساخرة؟ |
That remark echoed similar remarks made by the civil society representatives. | UN | وكررت الملاحظة ما ورد في الملاحظات التي صدرت من ممثلي المجتمع المدني. |
Remark: CIECA has still not received any protocol of these meetings. | UN | ملاحظة: لم تتلق اللجنة بعد أيا من محاضر هذه الاجتماعات. |
A similar criticism was expressed regarding the last sentence of remark 5. | UN | ووجه نقد مماثل فيما يتصل بالجملة اﻷخيرة من التعليق ٥. |
Remark: This has to be reflected in the guidelines for reporting | UN | ملحوظة: ينبغي تناول هذا الجانب في سياق المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ. |
So this was the preliminary remark I wanted to make, and the other four points I made I think are elements that could be taken into account. | UN | وكانت هذه هي الملاحظة الأولية التي أردت أن أدلي بها وأما النقاط الأربع الأخرى التي ذكرتها فأعتقد أنها عناصر يمكن أن تؤخذ بعين الاعتبار. |
The same remark applied to article 31 of the Constitution, referred to in paragraph 16 (e) of the report. | UN | وتنطبق هذه الملاحظة نفسها على المادة 31 من العهد. |
Rukiqi made the remark after the judge had denied him his right as a defence attorney, guaranteed under the Law on Criminal Procedure, to unconditional review of court files relating to a client. | UN | وأبدى روكيجي هذه الملاحظة بعد أن حرمته القاضية من حقه كمحام دفاع، الذي يكفله له قانون اﻹجراءات الجنائية، في الاطلاع دون قيد أو شرط على ملفات المحكمة ذات الصلة بموكله. |
To avoid any misunderstanding, let me stress at the very outset that this remark should not be taken to mean that Singapore does not support disarmament efforts. | UN | وبغية تفادي أي سوء فهم، اسمحوا لي أن أؤكد في البدايـة أن هـذه الملاحظة ينبغي ألا تعني أن سنغافورة لا تؤيد جهود نزع السلاح. |
The same remark apply to annexes II, IV, V and VI. | UN | وتنطبق الملاحظة ذاتها على المرفقات الثاني والرابع والخامس والسادس. |
From this remark, you will gather that I believe that the alternative approach, put forward so often by others, is neither practical nor realistic, however fine it may sound. | UN | من هذه الملاحظة سوف تستنتجون أنني أعتقد أن النهج البديل الذي كثيراً ما يطرحه آخرون، ليس عملياً ولا واقعياً، حتى لو كان وقعه على النفس حسناً. |
I would also like to remark on the presentation of the second enclosure of the Eritrean letter. | UN | كما أود إبــداء الملاحظة على طريقــة عرض الضميمة الثانيــة للرسالة اﻹريترية. |
In fully subscribing to the First, a brief remark on PAROS. | UN | أولا، ملاحظة وجيزة عن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The remark was made that the decision on whether the populations involved should be informed was the responsibility of each State concerned. | UN | فقد أبديت ملاحظة مفادها أن اتخاذ قرار بشأن ما إذا كان ينبغي إبلاغ السكان المعنيين هو مسؤولية كل دولة معنية. |
This latest statement is, at the very least, a racist remark. | UN | فهذا البيان الأخير يشكل ملاحظة تتسم بالعنصرية على أقل تقدير. |
In connection with that statement it was suggested that remark 6 should be deleted. | UN | وفيما يتعلق بذلك البيان اقترح حذف التعليق ٦. |
I'll try not to take offense at that remark. | Open Subtitles | سأحاول ألا أشعر بالإهانة جرّاء ذلك التعليق. |
Remark: This has to be reflected in the guidelines for reporting | UN | ملحوظة: ينبغي تناول هذا الجانب في سياق المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ. |
Concerning the remark in paragraph 9 of the report on the subject of the work of the Fifth Committee, he said that it was a factual statement and not a criticism. | UN | وفيما يتعلق بالملاحظة الواردة في الفقرة ٩ من التقرير عن موضوع أعمال اللجنة الخامسة، قال إن ذلك بيان وقائعي وليس نقدا. |
Strike that last remark, even though it's completely true. | Open Subtitles | أمسحي تلك الملحوظة الأخيرة مع أنها صحيحة تماماً |
Information about the context in which the remark had allegedly been made was also requested. | UN | كما طلب المعلومات عن السياق الذي زعم من خلاله أنه أدلى بهذا التصريح. |
Before I conclude, let me make one last remark. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، اسمحوا لي أن أدلي بملاحظة أخيرة. |
You know, I mighta let you get away with it if it wasn't for that last remark. | Open Subtitles | اتعلمين ، انها تفلت من العقاب اذا لم تكن ملاحظه اخيرة. |
I didn't [say it] in quite these words but I made one such remark to him and he disagreed. | Open Subtitles | ربما لم استخدم نفس هذه الكلمات لكننى وجهت هذه الملاحظات له وهو لم يتفق معي فى هذا |
I made one remark about Will Smith, the Fresh Prince. | Open Subtitles | قدمت ملاحظةَ حول ويل سميث، الأمير المرح. |
My second remark is that we do not need to come back here because nothing will change between now and then. | UN | أما ملاحظتي الثانية فهي أنه لا حاجة لنا إلى العودة إلى هنا ﻷنه ما من شيء سيتغير بين اﻵن وفيما بعد. |
I have seen too many good men's lives ruined by a careless remark. | Open Subtitles | لقد رأيت حياة الكثير من الرجال الطيبين تفسد بسبب تصريحات متهورة |
Just avoid the shoulder bump, catch the elevator and make a wise-ass remark before the doors close. | Open Subtitles | تجنب أن تصطدم بكتفه و الحق المصعد و اترك تعليقاً حذقاً قبل ان ينغلق الباب |
His earlier remark about the fuhrer was simply a correction of fact, in no way a criticism. | Open Subtitles | تصريحاته السابقة عن الفوهرر كان مجرد تصحيح للحقيقة، بأي حال من الأحوال النقد. |