"remark" - Translation from English to Arabic

    • الملاحظة
        
    • ملاحظة
        
    • التعليق
        
    • ملحوظة
        
    • بالملاحظة
        
    • الملحوظة
        
    • التصريح
        
    • بملاحظة
        
    • ملاحظه
        
    • الملاحظات
        
    • ملاحظةَ
        
    • ملاحظتي
        
    • تصريحات
        
    • تعليقاً
        
    • تصريحاته
        
    This remark drew laughter from his audience, but the report he presented definitely deserves our appreciation and full attention. UN وأثارت هذه الملاحظة الضحك لدى مستمعيه، ولكن من المؤكد أن التقرير الذي قدمه يستحق تقديرنا واهتمامنا الكامل.
    You're not leaving the world with that cynical remark? Open Subtitles أنت لا تترك العالم مع هذه الملاحظة الساخرة؟
    That remark echoed similar remarks made by the civil society representatives. UN وكررت الملاحظة ما ورد في الملاحظات التي صدرت من ممثلي المجتمع المدني.
    Remark: CIECA has still not received any protocol of these meetings. UN ملاحظة: لم تتلق اللجنة بعد أيا من محاضر هذه الاجتماعات.
    A similar criticism was expressed regarding the last sentence of remark 5. UN ووجه نقد مماثل فيما يتصل بالجملة اﻷخيرة من التعليق ٥.
    Remark: This has to be reflected in the guidelines for reporting UN ملحوظة: ينبغي تناول هذا الجانب في سياق المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ.
    So this was the preliminary remark I wanted to make, and the other four points I made I think are elements that could be taken into account. UN وكانت هذه هي الملاحظة الأولية التي أردت أن أدلي بها وأما النقاط الأربع الأخرى التي ذكرتها فأعتقد أنها عناصر يمكن أن تؤخذ بعين الاعتبار.
    The same remark applied to article 31 of the Constitution, referred to in paragraph 16 (e) of the report. UN وتنطبق هذه الملاحظة نفسها على المادة 31 من العهد.
    Rukiqi made the remark after the judge had denied him his right as a defence attorney, guaranteed under the Law on Criminal Procedure, to unconditional review of court files relating to a client. UN وأبدى روكيجي هذه الملاحظة بعد أن حرمته القاضية من حقه كمحام دفاع، الذي يكفله له قانون اﻹجراءات الجنائية، في الاطلاع دون قيد أو شرط على ملفات المحكمة ذات الصلة بموكله.
    To avoid any misunderstanding, let me stress at the very outset that this remark should not be taken to mean that Singapore does not support disarmament efforts. UN وبغية تفادي أي سوء فهم، اسمحوا لي أن أؤكد في البدايـة أن هـذه الملاحظة ينبغي ألا تعني أن سنغافورة لا تؤيد جهود نزع السلاح.
    The same remark apply to annexes II, IV, V and VI. UN وتنطبق الملاحظة ذاتها على المرفقات الثاني والرابع والخامس والسادس.
    From this remark, you will gather that I believe that the alternative approach, put forward so often by others, is neither practical nor realistic, however fine it may sound. UN من هذه الملاحظة سوف تستنتجون أنني أعتقد أن النهج البديل الذي كثيراً ما يطرحه آخرون، ليس عملياً ولا واقعياً، حتى لو كان وقعه على النفس حسناً.
    I would also like to remark on the presentation of the second enclosure of the Eritrean letter. UN كما أود إبــداء الملاحظة على طريقــة عرض الضميمة الثانيــة للرسالة اﻹريترية.
    In fully subscribing to the First, a brief remark on PAROS. UN أولا، ملاحظة وجيزة عن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The remark was made that the decision on whether the populations involved should be informed was the responsibility of each State concerned. UN فقد أبديت ملاحظة مفادها أن اتخاذ قرار بشأن ما إذا كان ينبغي إبلاغ السكان المعنيين هو مسؤولية كل دولة معنية.
    This latest statement is, at the very least, a racist remark. UN فهذا البيان الأخير يشكل ملاحظة تتسم بالعنصرية على أقل تقدير.
    In connection with that statement it was suggested that remark 6 should be deleted. UN وفيما يتعلق بذلك البيان اقترح حذف التعليق ٦.
    I'll try not to take offense at that remark. Open Subtitles سأحاول ألا أشعر بالإهانة جرّاء ذلك التعليق.
    Remark: This has to be reflected in the guidelines for reporting UN ملحوظة: ينبغي تناول هذا الجانب في سياق المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ.
    Concerning the remark in paragraph 9 of the report on the subject of the work of the Fifth Committee, he said that it was a factual statement and not a criticism. UN وفيما يتعلق بالملاحظة الواردة في الفقرة ٩ من التقرير عن موضوع أعمال اللجنة الخامسة، قال إن ذلك بيان وقائعي وليس نقدا.
    Strike that last remark, even though it's completely true. Open Subtitles أمسحي تلك الملحوظة الأخيرة مع أنها صحيحة تماماً
    Information about the context in which the remark had allegedly been made was also requested. UN كما طلب المعلومات عن السياق الذي زعم من خلاله أنه أدلى بهذا التصريح.
    Before I conclude, let me make one last remark. UN وقبل أن أختتم كلمتي، اسمحوا لي أن أدلي بملاحظة أخيرة.
    You know, I mighta let you get away with it if it wasn't for that last remark. Open Subtitles اتعلمين ، انها تفلت من العقاب اذا لم تكن ملاحظه اخيرة.
    I didn't [say it] in quite these words but I made one such remark to him and he disagreed. Open Subtitles ربما لم استخدم نفس هذه الكلمات لكننى وجهت هذه الملاحظات له وهو لم يتفق معي فى هذا
    I made one remark about Will Smith, the Fresh Prince. Open Subtitles قدمت ملاحظةَ حول ويل سميث، الأمير المرح.
    My second remark is that we do not need to come back here because nothing will change between now and then. UN أما ملاحظتي الثانية فهي أنه لا حاجة لنا إلى العودة إلى هنا ﻷنه ما من شيء سيتغير بين اﻵن وفيما بعد.
    I have seen too many good men's lives ruined by a careless remark. Open Subtitles لقد رأيت حياة الكثير من الرجال الطيبين تفسد بسبب تصريحات متهورة
    Just avoid the shoulder bump, catch the elevator and make a wise-ass remark before the doors close. Open Subtitles تجنب أن تصطدم بكتفه و الحق المصعد و اترك تعليقاً حذقاً قبل ان ينغلق الباب
    His earlier remark about the fuhrer was simply a correction of fact, in no way a criticism. Open Subtitles تصريحاته السابقة عن الفوهرر كان مجرد تصحيح للحقيقة، بأي حال من الأحوال النقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more