"كلمة" - Translation from Arabic to English

    • word
        
    • address by
        
    • words
        
    • password
        
    • statement
        
    • addressed
        
    • the term
        
    • speech
        
    • petition
        
    • say
        
    • intervention
        
    • is
        
    • spoke
        
    • remarks
        
    • delivered by
        
    Unless specified otherwise, the word " proposal " in these rules shall be considered as including amendments. UN وتعتبر كلمة ' ' مقترح`` في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم يحدد خلاف ذلك.
    Unless specified otherwise, the word " proposal " in these rules shall be considered as including amendments. UN وتعتبر كلمة ' ' مقترح`` في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم يحدد خلاف ذلك.
    Perhaps the only word of conclusion on agenda item 6 is for me to say, maybe the cow will give milk tomorrow. UN ولعل كلمة الختام الوحيدة التي يمكن أن أقولها بشأن البند 6 من جدول الأعمال إن البقرة قد تُدر لبنا غدا.
    Opening address by the United Nations High Commissioner for Human Rights UN كلمة افتتاحية تُدلي بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Documentation requirements are also required for one post-session document of 10,700 words to be issued in all six official languages. UN كما تتطلب احتياجات وثائق لوثيقة واحدة بعد الاجتماع تتألف من 700 10 كلمة وتصدر بجميع اللغات الرسمية الست.
    Consequently, the formulation should be modified by adding a simple word to expressly exclude arbitration procedures from the scope of article 14. UN وينبغي بالتالي تعديل صياغة النص بإضافة كلمة بسيطة، بحيث يمكن أن تستبعد صراحة إجراءات التحكيم من نطاق تطبيق المادة 14.
    The word " Cercle " was changed to " Centre " . UN وتمت الاستعاضة عن كلمة ' ' دائرة`` بكلمة ' ' مركز``.
    It may be a whole article, or a subparagraph of an article, or merely a phrase or word within the subparagraph. UN وقد يكون هذا الجزء مادة بأكملها أو فقرة فرعية من مادة أو مجرد جملة أو كلمة في الفقرة الفرعية.
    Each word carries cultural messages and richness of meanings. UN فكل كلمة تحمل رسائل ثقافية وثراء في المعنى.
    It may be a whole article, or a sub-paragraph of an article, or merely a phrase or word within the sub-paragraph. UN وقد يكون هذا الجزء مادة بأكملها أو فقرة فرعية من مادة أو مجرد جملة أو كلمة في الفقرة الفرعية.
    The word'recreation'does not exist for us. UN وإن كلمة ' الترويح ' غير موجودة بالنسبة لنا.
    Before I conclude, may I add a word from a national perspective. UN قبل أن أختتم بياني أود أن أضيف كلمة من منظور وطني.
    One word captures the essence of the radical changes: globalization. UN ويتلخص فحوى التغييرات الجذرية في كلمة واحدة هي العولمة.
    Indeed, in the drafting of the Constitution, this word replaced language that would clearly have permitted the formation of political parties. UN ولقد استعيض، بالفعل، بهذه الكلمة لدى صياغة الدستور عن كلمة أخرى كانت ستجيز بدون أي شك تأسيس الأحزاب السياسية.
    Under Indicators of achievement, replace the word " number " with the word " percentage " and adjust performance measures accordingly. UN تحت مؤشرات الإنجاز، يستعاض عن كلمة ``عدد ' ' بعبارة ``النسبة المئوية ' ' وتعدل تدابير الأداء وفقا لذلك.
    address by the Officer in Charge, Human Rights Treaties Division UN كلمة الموظفة المسؤولة عن شعبة الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    12th plenary meeting address by His Excellency Bakir Izetbegović, Chairman of the Presidency of Bosnia and Herzegovina UN الجلسة العامة الثانية عشرة كلمة فخامة السيد بكر عزت بيغوفيتش، رئيس هيئة رئاسة البوسنة والهرسك
    The General Assembly heard an address by H.E. Mr. Didjob Divungi Di Ndingi, Vice-President of the Gabonese Republic. UN استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها فخامة السيد ديدجوب ديفونجي دي ندينجي، نائب رئيس جمهورية غابون.
    In total, the IPoA contains 19,147 words and 252 actions. UN وإجمالاً، يتضمن برنامج العمل هذا 19.147 كلمة و252 إجراءً.
    Access to the directory is limited to the competent national authorities and requires registration and the issuance of a password. UN والوصول إلى هذا الدليل مقصورٌ على السلطات الوطنية المختصَّة ويتطلَّب الدخول إليه التسجيل فيه والحصول على كلمة سر.
    The Prime Minister of Namibia, Nahas Angula, made an opening statement. UN وقد ألقى السيد نهاس أنغولا، رئيس وزراء ناميبيا، كلمة افتتاحية.
    His Excellency Mahinda Rajapaksa, President of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka, addressed the General Assembly. UN ألقى صاحب الفخامة ماهيندا راجاباكسا، رئيس جمهورية سري لانكا الاشتراكية الديمقراطية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    the term " legal " was unnecessary to qualify the obligation. UN وقال إن كلمة ' ' قانوني`` ليست ضرورية لوصف الالتزام.
    One Representative attended the workshop and delivered a speech on Rural Labour Transfer and Construction for New Countryside in China. UN وحضر ممثل واحد حلقة العمل وألقى كلمة بشأن نقل العمالة الريفية والبناء من أجل ريف جديد في الصين.
    I hereby request to petition before the Fourth Committee at its meeting on the question of Western Sahara. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    In any event, unless otherwise decided by the Conference, the President shall limit each intervention on procedural matters to three minutes. UN وفي أي حال، يحدد الرئيس، لكل كلمة بصدد المسائل اﻹجرائية مدة ثلاث دقائق، ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك.
    It is anticipated that the Secretary-General of the United Nations and the Secretary General of OIC will address the meeting. UN ومن المنتظر أن يلقي كل من الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي كلمة أمام الاجتماع.
    The Minister for Disarmament and Arms Control attended the meeting and spoke on behalf of New Zealand. UN وحضر الاجتماع وزير نزع السلاح ورقابة الأسلحة في نيوزيلندا الذي ألقى كلمة نيابة عن بلده.
    Miguel de Serpa Soares, Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, delivered opening remarks on behalf of the Secretary-General. UN وألقى ميغيل دي سيربا سواريس، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني، كلمة افتتاحية باسم الأمين العام.
    speech delivered by the First Lady on the subject of FGM UN كلمة السيدة الأولى بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more