"كلٍ" - Traduction Arabe en Anglais

    • anyway
        
    • each
        
    • both
        
    • any case
        
    • their respective
        
    • after all
        
    • together
        
    • separately
        
    • the respective
        
    • Anyhow
        
    Not the movie, the theory. anyway, I've been spending Open Subtitles ليس الفيلم, بل النطرية على كلٍ, أنا أقضي
    anyway, corporate fired me because I wouldn't fire any more people. Open Subtitles على كلٍ فقد طردتني الشركة لأنني لا أريد طرد أخرين
    That doesn't mean we can't take an interest in each others' lives. Open Subtitles نعم ، لكن هذا لايمنع بأن نهتم لحياة كلٍ منا للأخر
    And when Ammon went, we had each other and this place. Open Subtitles وعندما ذهب عمون، كان لدى كلٍ نا الأخر، وهذا المكان
    The task force on knowledge and data established by the Plenary is responsible for both of these deliverables. UN وفرقة العمل المعنية بالمعارف والبيانات التي أنشاها الاجتماع العام هي المسؤولة عن كلٍ من هذين الناتجين.
    In any case, if you feel like talking, call me. Open Subtitles على كلٍ لو احتجت بالرغبة في الحديث, اتصل بي
    Yeah, anyway, uh, we could see the 4:00 or the 6:20. Open Subtitles على كلٍ نستيطع الذهاب بالـ 4: 00 أو 6: 20
    anyway, there aren't any bodyguards that could defend against 6 assassins. Open Subtitles على كلٍ, ليس هناك حرّاسٌ يمكنهم التصدّي لـ 6 قتلة.
    Yes, that's who I am. anyway, we'd love to hear about Bloomington. Open Subtitles أجل، هذه أنا، على كلٍ نود أن نسمع أكثر عن بلومينقتون
    It's not my place to judge you, and I wouldn't, anyway. Open Subtitles ليس دوري أن أحكم عليكِ وأنا لن أفعل على كلٍ
    anyway, Mom, this food is great. Thank you for cooking it. Open Subtitles ،على كلٍ, هذا الطعام رائع .شكرًا لكِ لطبخه يا أمي
    anyway, I contacted Twitter and told them it was a Twitterbot imitating you, and they froze it until they review it. Open Subtitles على كلٍ, راسلت تويتر وقلت لهم انه هناك حساب تويتر بوت يقوم بتقليدك وقاموا بتجميده حتى يتأكدوا
    A service-level agreement is needed to define and delineate each of these entities' roles. UN وهناك حاجة إلى اتفاق بشأن مستوى الخدمات لتحديد وتعيين أدوار كلٍ من هذه الكيانات.
    each Trial Chamber may be divided into sections of three judges each, composed of both permanent and ad litem judges. UN وتقسم كل دائرة من الدوائر الابتدائية إلى أقسام يجلس في كلٍ منها ثلاثة قضاة، بينهم قضاة دائمون وقضاة مخصصون.
    In order to provide adequate focus on each of these areas, the Council visited Juba, Khartoum and El Fasher. UN وبغية توفير تركيز كاف على كلٍ من هذه المجالات، زار المجلس جوبا والخرطوم والفاشر.
    95. each concern was directly linked to one of the three pillars. UN 95 - ويرتبط كلٍ من الشواغل مباشرة بواحدة من الدعامات الثلاثة.
    Detailed information on each special event will be found in the daily journal. UN Δ يمكن الحصول من اليومية على معلومات تفصيلية عن كلٍ من الحدثين الخاصين.
    Significant advances in both the policy and practice of sanctions regimes were achieved in the past year. UN ولقد تحققت في السنة الماضية جوانب تقدم كبيرة في كلٍ من سياسة أنظمة الجزاءات وممارستها.
    We should also read the whole statement more carefully, which is in any case of great interest to us. UN كما ينبغي لنا أن نقرأ البيان كاملا بمزيد من العناية، فهو على كلٍ يهمنا كثيرا.
    This clause gives States parties the ability to condition or refuse cooperation in specific instances in accordance with their respective requirements. UN وهذا الاشتراط يتيح للدول الأطراف إمكانية فرض شروط للتعاون أو رفضه في حالات معينة وفقا لمقتضيات كلٍ منها.
    Guess that means a slayer really is just a killer after all. Open Subtitles أظن أن ذلك يعني أن المبيدة مجرد قاتلة بعد كلٍ ذلك
    In today's globalized economy, all nations are far more closely tied together than ever before. UN والاقتصاد المعولم الذي يميز عصرنا هذا يربط الأمم كافة كلٍ بالأخرى على نحو أوثق من أي وقت مضى.
    Concerning information and communications technologies (ICTs), boys and girls were not taught separately. UN وفيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، قالت إنه لا يتم تدريس الأولاد والفتيات كلٍ على حدة.
    Lower output owing to heavy workload of the respective mission personnel UN يُعزى انخفاض الناتج إلى عبء العمل الثقيل الملقى على عاتق موظفي كلٍ من البعثات المعنية
    Anyhow, this thing went to plenty of trouble to get at her. Open Subtitles عل كلٍ ، هذا الشئ خاض الكثير من المتاعب ليصل لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus