Every crisis of faith is an opportunity for more faith. | Open Subtitles | كلُّ محنةٍ في الإيمان هيَ فرصةٌ لمزيدٍ من الإيمان. |
Every law enforcement Agent within a 50-mile radius is doing that. | Open Subtitles | كلُّ عميلِ شرطة في في مدى خمسين ميلاً يبحثُ عنه |
Every civilization, Every religion across the world has a creation story. | Open Subtitles | كلُّ حضارة كلُّ دين حول العالم لديه حكاية عن الخلق |
Then when her uterus was supposed to bleed, Everything bled. | Open Subtitles | وحين كان يفترض برحمها أن ينزف نزف كلُّ شيء |
The following currently applicable solutions from ISS partner agencies that might contribute to leadership priority 2 were identified by each agency: | UN | ٣٥- وأشارت كلُّ وكالة من الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية إلى الحلول التالية لديها والتي يمكن تطبيقها حاليًّا بما قد يسهم في أولوية القيادة 2: |
All the significant department incident reports for the last 24 hours. | Open Subtitles | هذه كلُّ تقارير الحوادث الهامة للقسم لآخر 24 وعشرين ساعة. |
all I do is break you- - Your hand,your penis,your relationships,your life. | Open Subtitles | كلُّ ما أفعلهُ هو تحطيم ما تملكه يدك، قضيبك، علاقاتك، حياتك |
Every time you say Dad's having sex with someone else. | Open Subtitles | كلُّ مرّة تقولين أبي يمارس الحبّ مع أمرأة أخرى |
Every person in the colony was filtered through this algorithm. | Open Subtitles | كلُّ شخص بالمستعمرة تم إختيارُهم عن طريقِ خوارزمية. |
At home Every overworked, underpaid cop pins his hopes on you | Open Subtitles | في بلدنا كلُّ شرطي يعملُ جاهداً ويُستهان به, يضع أماله عليك. |
Was Every newborn creature... "abandoned the moment they were born? | Open Subtitles | أيولَدُ كلُّ بِكْرٍ حين يولَدُ منبوذاً مثلي؟ |
Was Every new-born creature abandoned the moment they were born? | Open Subtitles | أيولَدُ كلُّ بِكْرٍ حين يولَدُ منبوذاً مثلي؟ |
- Yes. Every time you get an erection, you owe me ten dollars. | Open Subtitles | كلُّ مرّة تنتصبُ، أنتَ تدينُ ليّ بعشرة دولارات. |
Every kid thinks they're getting away with it. | Open Subtitles | . كلُّ الأطفال يظنّون أنّهم سينجون بفعلتهم |
'Cause I don't need money. I've got Everything I want. | Open Subtitles | لأنّي لا أحتاجُ إلى النقود لديّ كلُّ ما أريده |
Everything was meticulously restored... by a couple of the previous homos- | Open Subtitles | كلُّ شيءٍ حُفظ بعناية فائقـة بواسطة زوجان من حُمص القديمة |
Our culture, tradions, our religion, Everything is at stakes | Open Subtitles | ثقافتنا، تقاليدنا، و ديننا، كلُّ شيءٍ على المحك. |
The following future applicable solutions from ISS partner agencies with the potential to contribute to leadership priority 2 were identified by each agency: | UN | ٣٦- وأشارت كلُّ وكالة من الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية إلى الحلول التالية لديها والتي يمكن تطبيقها مستقبلاً بما قد يسهم في أولوية القيادة 2: |
All the hand sanitizer in the world ain't gonna wash that away. | Open Subtitles | كلُّ مطهّرات الأيدي في العالم لن تغسل هذا |
I did Everything he said I did, and the reason I did it is because all I ever care about is for people to see me as more than I am. | Open Subtitles | لقد فعلتُ كلّ ماقال أنني فعلتهُ، وسببُ فعلي لذلك هو كلُّ ما همني أن الناس يرونني أكبر مما أنا عليه. |
We're gonna start a new round of chemo, that's all. | Open Subtitles | سنبدأ بجولةٍ أخرى من المعالجة الكيماوية هذا كلُّ شيء |
I just... I can't remember the last time we woke up together. | Open Subtitles | كلُّ ما بالأمر، أنّي لا أتذكّر آخر مرّةٍ استيقظنا فيها معاً. |
If bundled project activities are registered with an overall monitoring plan, this monitoring plan shall be implemented and each verification/certification of the emission reductions achieved shall cover all of the bundled project activities. | UN | فإذا كانت أنشطة المشاريع المجمعة مسجلة مع خطة رصد شاملة، تنفذ خطة الرصد هذه بحيث تغطي كلُّ عملية من عمليات التحقق من تخفيضات الانبعاثات أو اعتمادها جميعَ أنشطة المشاريع المجمعة. |
all we do is sit around, watch TV and eat takeout from whatever restaurant you have a coupon for. | Open Subtitles | كلُّ ما نفعلهُ هو أننا نشاهد التلفاز، نأكل الأكلات الخفيفة التي اشتريتها بقسيمة مجّانية. |
Uh, it's just that I've been having a really rough day, and I needed to see a friendly face. | Open Subtitles | كلُّ ما بالأمر أنّي حظيتُ بيومٍ تعيس ورغبتُ في مشاهدة وجهٍ وديٍّ. |