Because without it all roads Would have to be straight. | Open Subtitles | لأنه بدونها كل الطرق من المفترض أن تكون مستقيمة |
Well, what we shouldn't do is start to jump to conclusions that just because No-Nuts thinks all roads lead to Hyde, | Open Subtitles | حسنا , ينبغي علينا البدء بالقفز على الاستنتاجات هذا فقط لان مكسراتنا تعتقد بأن كل الطرق تؤدي الى هايد |
all roads seem to just lead us back here. | Open Subtitles | كل الطرق تبدو وكأنها تقودنا عائدين إلى هنا. |
But now that you've reached this point, perhaps we can stop blaming each other for all the ways that you've failed your son. | Open Subtitles | لكن الآن وبما أنكما وصلتما ،لهذه النقطة ربما عليكما التوقف عن ملامة بعضكما الآخر عن كل الطرق التي خذلتما طفلكما فيها |
Look, let's just do it all the way through. | Open Subtitles | أنظري، دعينا فقط نفعلها من خلال كل الطرق |
Pretty much every road in the area, so I am sorry to say, folks, but you're all stuck here. | Open Subtitles | الى حد كبير كل الطرق في المنطقة، لذا آسف أن أقول، أيها الناس، أنكم عالقون هنا فحسب. |
It would seem that all roads lead to the universalization of the CTBT and its principles. | UN | ويبدو أن كل الطرق تؤدي إلى إضفاء العالمية على المعاهدة وعلى مبادئها. |
all roads to destroying this evil lead to wear it all began. | Open Subtitles | كل الطرق لتدمير هذا الشر تقود جميعها إلى منشأه |
all roads and bridges fall under the purview of the Pawnee department of transportation, which is located on the fourth floor of city hall. | Open Subtitles | كل الطرق والجسور داخلة تحت نطاق قسم النقل في بلدية بوني والذي يقع في الدور الرابع في مبنى البلدية |
No chance. For the chief... all roads lead to NYU. | Open Subtitles | لا توجد فرصة للرئيس كل الطرق تؤدي الى جامعة نيويورك |
all roads lead to Fitz, which means everything has to be about him, not you. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى فيتز، ما يعني أن كل شيء يجب أن يكون عنه، وليس عنك. |
(Chuckles) all roads lead to Fitz. (Sighs) It's been ages since I've been here. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى فيتز. لم آتي إلى هنا منذ زمن. |
all roads lead to Fitz. (Exhales deeply) I don't like it when the bad guys get away. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى فيتز. أكره حين ينجو الأشرار بفعلتهم. إذاً لا يجب أن تكوني في واشنطن. الأحد باستا، والإثنين ساندويشات. |
all roads lead to Rome and pass through the Romagna. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي الى روما وتمر عبر رومانيا. |
Today, all roads lead to the Sheikh Hamza stadium.. | Open Subtitles | اليوم، كل الطرق المؤدية لإستاد شيخ حمزة |
all the ways we've found to destroy one another | Open Subtitles | كل الطرق التى وجدناها هى لتدمير بعضها البعض |
They're gonna go all the way. They're gonna go higher. | Open Subtitles | لقد ذهبو الى كل الطرق لقد ذهبو الى الاعلى |
Allright, they travel in a stoled van. I want a search on every road and rest-stop around a 20 miles radius. | Open Subtitles | حسناً ، إنّهم يتنقّلون في سيّارة صغيرة ، أريد البحث على كل الطرق وبقية الطرق لنحو نصف قطر20 ميل |
I mean, he wants all the roads in and out of his fortress on lock. | Open Subtitles | أعنى أنه يريد كل الطرق لداخل و خارج قلعته أن تكون مغلقة |
May this couple be blessed and be helpful to one another in all ways. | Open Subtitles | ليكون هذين الزوجين مباركين ليكون متساعدين لبعضهما في كل الطرق |
I tried every way I could to locate her. I even called my mother to see if she had gone back to Haley. | Open Subtitles | جربت كل الطرق حتى اني اتصلت بأمها لعلهارجعتإلى"هيلي " |
They'll find all manner of secret exits and entrances. | Open Subtitles | سوف يجدون كل الطرق السرية للدخول والخروج |
If they've found your explosives, the police have covered every route out of here. | Open Subtitles | إذا الشرطة وجدت متفجراتك غطت الشرطة كل الطرق للخروج من هنا |
Strangely, Jeremy insisted we should start here, in Venice, where all the streets are full of water. | Open Subtitles | إنه المكان حيث تكون كل الطرق مليئة بالمياه. |
We likewise appeal to the conscience of the world, requesting that all possible ways and means be used to help end the embargo against our country. | UN | كما نناشد ضمير العالم، وندعو إلى استخدام كل الطرق والوسائل التي من شأنها المساعدة على إنهاء الحظر المفروض على بلدنا. |