"كل دورة من دورات" - Traduction Arabe en Anglais

    • each session of
        
    • every session of the
        
    • a session of
        
    • each of the sessions
        
    • each cycle of
        
    • every cycle
        
    • each COP session
        
    • each of its sessions
        
    • to every
        
    • the sessions of
        
    The Committee would also allocate a meeting to non-governmental organizations to address each session of the Committee. UN وتخصص اللجنــــة أيضا جلسة للمنظمات غــير الحكومية تتكلم فيها في كل دورة من دورات اللجنة.
    The Committee shall also allocate a meeting to non-governmental organizations to address each session of the Committee. UN وتخصص اللجنــــة أيضا جلسة للمنظمات غــير الحكومية تتكلم فيها في كل دورة من دورات اللجنة.
    The Committee shall also allocate a meeting to non-governmental organizations to address each session of the Committee. UN وتخصص اللجنــــة أيضا جلسة للمنظمات غــير الحكومية تتكلم فيها في كل دورة من دورات اللجنة.
    The committee could be composed of the Chairman of each session of the Preparatory Committee and the three sponsors of the resolution; UN ويمكن أن تتألف هذه اللجنة من رئيس كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية والدول الثلاث التي اشتركت في تقديم القرار؛
    The Centre has participated in every session of the Human Rights Council held from 2006 to 2009 and submitted numerous statements. UN شارك المركز في كل دورة من دورات مجلس حقوق الإنسان التي عقدت في الفترة من 2006 إلى 2009، وقدم العديد من البيانات.
    It would report to each session of the Standing Committee, and yearly to the Executive Committee on progress made. UN وسيقدم تقريراً إلى كل دورة من دورات اللجنة الدائمة وتقريراً سنوياً إلى اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز.
    The Secretary General of AALCO also attends each session of the ILC and introduces the work of the organization. UN ويحضر الأمين العام للجنة القانونية الاستشارية أيضا كل دورة من دورات لجنة القانون الدولي ويعرض أعمال المنظمة.
    It would report to each session of the Standing Committee, and yearly to the Executive Committee on progress made. UN وسيقدم تقريراً إلى كل دورة من دورات اللجنة الدائمة وتقريراً سنوياً إلى اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز.
    The Committee shall also allocate a meeting to non-governmental organizations to address each session of the Committee. UN وتخصص اللجنة أيضا جلسة للمنظمات غير الحكومية تتكلم فيها في كل دورة من دورات اللجنة.
    The Committee shall also allocate a meeting to non-governmental organizations to address each session of the Committee. UN وتخصص اللجنــــة أيضا جلسة للمنظمات غــير الحكومية تتكلم فيها في كل دورة من دورات اللجنة.
    A question and answer session held by the CDM EB at each session of the subsidiary bodies L116 - L117f UN :: قيام المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بعقد جلسة أسئلة وأجوبة في كل دورة من دورات الهيئات الفرعية
    The information note includes an overview of the workload of the Commission at each session of the Authority. UN وتشتمل مذكرة المعلومات على نظرة عامة على عبء عمل اللجنة في كل دورة من دورات السلطة.
    In addition, the Secretary-General presents a report on each session of the Group of Experts to the subsequent session of the Council. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم الأمين العام تقريرا عن كل دورة من دورات فريق الخبراء إلى الدورة التي تليها للمجلس.
    A question-and-answer session held by the CDM Executive Board at each session of the subsidiary bodies UN :: قيام المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بعقد جلسة أسئلة وأجوبة في كل دورة من دورات الهيئات الفرعية
    The Secretary-General shall notify each specialized agency and United Nations body as early as possible of the opening date, duration, place and agenda of each session of the Committee and of the pre-sessional working group. UN يخطر الأمين العام كلاً من الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن بموعد افتتاح كل دورة من دورات اللجنة والفريق العامل قبل الدورة، وبمدة الدورة، ومكان انعقادها، وجدول أعمالها.
    They have been prepared for each ordinary session of the COP and for each session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention. UN وتقدم هذه الوثائق في كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف، وفي كل دورة من دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    These elected governmental participants shall serve as the Bureau of each session of the Conference. UN ويشكّل هؤلاء المشاركون الحكوميون المنتخَبون مكتب كل دورة من دورات المؤتمر.
    Thereafter, such representatives shall be elected at the end of each session of the Conference, and remain in that capacity until the end of the next session. UN ثم يتمّ بعد ذلك انتخاب هذا الممثل عند نهاية كل دورة من دورات المؤتمر، ويظلّ في منصبه إلى حين اختتام الدورة القادمة.
    These elected governmental participants shall serve as the Bureau of each session of the Conference. UN ويشكّل هؤلاء المشاركون الحكوميون المنتخَبون مكتب كل دورة من دورات المؤتمر.
    Since achieving its consultative status, the Fund has participated in every session of the Commission on the Status of Women. UN ومنذ حصل الصندوق على مركزه الاستشاري، شارك في كل دورة من دورات لجنة وضع المرأة.
    The secretariat shall notify all participants of the venue and dates of a session of the Conference at least eight weeks before it is due to commence. UN تُخطر الأمانة جميع المشاركين بمكان انعقاد كل دورة من دورات المؤتمر ومواعيدها قبل ثمانية أسابيع على الأقل من الموعد المقرر لبدء الدورة.
    The group would report to the Board on progress achieved at each of the sessions in 1998. UN ويقدم الفريق تقريرا إلى المجلس بشأن التقدم المحرز في كل دورة من دورات عام ١٩٩٨.
    A report on the results will be compiled annually on each cycle of the Programme. UN وسيجري إعداد تقرير سنوي عن النتائج بشأن كل دورة من دورات البرنامج.
    That prize covered more than 10,000 entrepreneurs, more than 135 cities, more than 50 nations, 6 continents and every cycle over the last 18 months. UN وقد شارك في الجائزة أكثر من 000 10 صاحب مشروع، من أكثر من 135 مدينة في 50 دولة من القارات الست وفي كل دورة من دورات الجائزة على مدى اﻟ 18 شهراً الماضية.
    This is because numerous formal and informal meetings take place during each COP session, ultimately hampering the legal advisers and other representatives in charge of following this matter from fully participating in the meetings of the AHGE. 56. On consideration of the issues mentioned above, the COP may wish to: UN ذلك لأن العديد من الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية تعقد خلال كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف، الأمر الذي يعيق في نهاية المطاف المستشارين القانونيين والممثلين الآخرين المسؤولين عن متابعة هذه المسألة، عن المشاركة الكاملة في اجتماعات فريق الخبراء المخصص المفتوح العضوية.
    He is mandated to present to the working group at each of its sessions a study on the current state of progress in the implementation of the right to development as a basis for focused discussion. UN حيث أُوكلت إليه هذه الولاية بغية تقديم دراسة عن الحالة الراهنة لما يحرز من تقدم بشأن إعمال الحق في التنمية كأساس لإجراء مناقشة مركزة في كل دورة من دورات الفريق العامل المفتوح العضوية.
    :: Provision of pre-deployment training sessions for an average of 1,802 AMISOM military personnel on AMISOM equipment in their home location prior to every rotation UN التدريب :: تنظيم دورات للتدريب السابق للنشر على معدات البعثة لما متوسطه 802 1 من أفرادها العسكريين في مواقع في أوطانهم قبل كل دورة من دورات التناوب
    To make this possible, each of the sessions of the Preparatory Committee should be devoted to a limited number of specific thematic issues. UN ولتحقيق ذلك، يجب تخصيص كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية لعدد محدّد من المسائل المواضيعية المعيّنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus