Effective interventions against child labour must be sensitive to these factors in order to ensure that every child can be reached. | UN | كما يجب أن تكون الأنشطة الفعالة لمكافحة عمل الأطفال مراعية لهذه العوامل من أجل كفالة الوصول إلى كل طفل. |
In order to guarantee access to every child of school age, it is estimated that a total of 1,523 school buildings are necessary. | UN | ولضمان وصول كل طفل في سن الدراسة إلى المدرسة يقدر أن الأمر يحتاج إلى عدد إجمالي قدره 523 1 مبنى مدرسياً. |
Overall, there can be no task nobler than giving every child a better future, and quality education is indispensable in serving this cause. | UN | وعموماً، ليست هناك مهمة أكثر نبلاً من منح كل طفل مستقبلاً أفضل، ولتحقيق هذه المهمة لا بد من توافر التعليم الجيد. |
each child should receive a copy of his/her file which should stay on their person and should include travel documents. | UN | وينبغي أن يحصل كل طفل على نسخة من ملفه ينبغي أن تبقى في حوزته وأن تتضمن وثائق سفره. |
Governments should therefore ensure that every child can enjoy her or his fundamental human right to education. | UN | ولهذا ينبغي للحكومات ضمان أن يتمكن كل طفل من التمتع بحقه الإنساني الأساسي في التعليم. |
Advancing the rights of every child, especially the most disadvantaged | UN | إقرار حقوق كل طفل ولا سيما الأطفال الأشد حرماناً |
every child's case is discussed at least once every six months for the first two years after his reception into care and accordingly thereafter. | UN | وتناقش حالة كل طفل مرة واحدة على اﻷقل كل ستة أشهر خلال العامين اﻷولين على وضعه لدى اﻷسرة البديلة وتبعا لذلك فيما بعد. |
We want every child to be proficient in the use of computers and benefit from learning in an IT-enriched environment. | UN | ونحن نريد أن يكون كل طفل بارعا في استعمال الحواسيب ويستفيد من التعلم في بيئة مخصبة بتكنولوجيا المعلومات. |
For every child born after the third one, the leave following childbirth increases by two more months. | UN | وبعد كل طفل يولد بعد الطفل الثالث، تزيد فترة الإجازة التي تعقب الولادة شهرين إضافيين. |
In the area of providing quality education, a premium has been placed on having every child attend school. | UN | وفي مجال توفير التعليم الجيد، وضعت قيمة عالية لجعل كل طفل يواظب على الانتظام في الدراسة. |
Their magic continues to shape every child born, even to this day. | Open Subtitles | سحرهم يستمر ليأخذ شكل كل طفل مولود , حتى هذا اليوم |
every child has power. All you have to do is believe. | Open Subtitles | كل طفل لديه قوة كل ما عليكم فعله هو الثقة |
every child is different. Sooner or later all of them learn. | Open Subtitles | كل طفل يختلف عن الآخر، عاجلاً من آجلاً جميعهم سيتعلمون |
You have to believe that every parent screws up every child or you were screwed out of a decent childhood. | Open Subtitles | لا بد من ان تؤمن ان كل والد يخرب كل طفل او انك قد خربت من طفولة لائقة |
every child would wait the entire year for his birthday. | Open Subtitles | أن كل طفل الانتظار السنة بأكملها في عيد ميلاده. |
A family that is entitled to such benefit is paid a benefit of the same size for each child aged 1-3 years. | UN | في حين تُمنح الأسرة التي يحق لها هذه الإعانة المبلغ ذاته عن كل طفل يتراوح عمره بين سنة وثلاث سنوات. |
For each child in the household the income limit for being granted these types of loans is increased by DKr 25,000. | UN | وعن كل طفل في الأسرة يزاد حد الدخل الذي يسمح بالحصول على هذه القروض بمقدار 000 25 كرونة دانمركية. |
The child allowance increases to Sw F 310 per month for each child over 10 years of age. | UN | ويزداد بدل الطفل إلى 310 فرنكات سويسرية في الشهر عن كل طفل فوق سن العشر سنوات. |
'Cause every kid wants to think his father's the best, right? | Open Subtitles | لأن كل طفل يعتقد أن والده هو الأفضل أليس كذلك؟ |
Effective this year, the Tbilisi city budget provides for a monthly welfare benefit of 5 Lari per child for families in this category. | UN | واعتبارا من هذا العام، تخصص ميزانية مدينة تبليسي علاوة اجتماعية شهريا قدرها 5 لاري عن كل طفل للأسر في هذه الفئة. |
any child who could not be taken care of by one of his divorced parents was placed in a social institution. | UN | وبالتالي يوضع في مؤسسة اجتماعية كل طفل لا يمكن ﻷحد والديه المطلقين أن يعيله. |
It thus recognizes the right of all children to know who their fathers are, which is currently prohibited by the Civil Code. | UN | وبذلك، يعترف الدستور بحق كل طفل في معرفة من هو والده، وهذا ما يمنعه القانون المدني. |
Foster parents may request additional monies on behalf of a child who has been assessed as having special needs. | UN | وبوسع بيوت الكفالة أيضاً أن تطلب مبلغاً أكبر عن كل طفل يعتبر أنه بحاجة إلى عناية خاصة. |
Dude, not every baby can eat a hoagie at six months. | Open Subtitles | ليس كل طفل في عمر ستة شهور قادر على تناول مثل هذه الشطيرة |
She knew that every boy needs a father, real or imagined. | Open Subtitles | كانت تعلم بأن كل طفل يحتاج لأب حقيقي أو تخيلي |
School gets a certain amount of money for each kid that shows up one day in September | Open Subtitles | المدرسة تحصل على قدرِ معيّن من المال لِقاء كل طفل يحضر يومًا واحدا في سبتمبر |
Right now we get $300 a month for each baby in the research program, right? | Open Subtitles | الآن نحن نحصل على 300 دولار شهريا عن كل طفل في برنامج البحث, صحيح؟ |