"كل طفل" - Traduction Arabe en Anglais

    • every child
        
    • each child
        
    • every kid
        
    • per child
        
    • any child
        
    • all children
        
    • a child
        
    • every baby
        
    • every boy
        
    • each kid
        
    • each baby
        
    Effective interventions against child labour must be sensitive to these factors in order to ensure that every child can be reached. UN كما يجب أن تكون الأنشطة الفعالة لمكافحة عمل الأطفال مراعية لهذه العوامل من أجل كفالة الوصول إلى كل طفل.
    In order to guarantee access to every child of school age, it is estimated that a total of 1,523 school buildings are necessary. UN ولضمان وصول كل طفل في سن الدراسة إلى المدرسة يقدر أن الأمر يحتاج إلى عدد إجمالي قدره 523 1 مبنى مدرسياً.
    Overall, there can be no task nobler than giving every child a better future, and quality education is indispensable in serving this cause. UN وعموماً، ليست هناك مهمة أكثر نبلاً من منح كل طفل مستقبلاً أفضل، ولتحقيق هذه المهمة لا بد من توافر التعليم الجيد.
    each child should receive a copy of his/her file which should stay on their person and should include travel documents. UN وينبغي أن يحصل كل طفل على نسخة من ملفه ينبغي أن تبقى في حوزته وأن تتضمن وثائق سفره.
    Governments should therefore ensure that every child can enjoy her or his fundamental human right to education. UN ولهذا ينبغي للحكومات ضمان أن يتمكن كل طفل من التمتع بحقه الإنساني الأساسي في التعليم.
    Advancing the rights of every child, especially the most disadvantaged UN إقرار حقوق كل طفل ولا سيما الأطفال الأشد حرماناً
    every child's case is discussed at least once every six months for the first two years after his reception into care and accordingly thereafter. UN وتناقش حالة كل طفل مرة واحدة على اﻷقل كل ستة أشهر خلال العامين اﻷولين على وضعه لدى اﻷسرة البديلة وتبعا لذلك فيما بعد.
    We want every child to be proficient in the use of computers and benefit from learning in an IT-enriched environment. UN ونحن نريد أن يكون كل طفل بارعا في استعمال الحواسيب ويستفيد من التعلم في بيئة مخصبة بتكنولوجيا المعلومات.
    For every child born after the third one, the leave following childbirth increases by two more months. UN وبعد كل طفل يولد بعد الطفل الثالث، تزيد فترة الإجازة التي تعقب الولادة شهرين إضافيين.
    In the area of providing quality education, a premium has been placed on having every child attend school. UN وفي مجال توفير التعليم الجيد، وضعت قيمة عالية لجعل كل طفل يواظب على الانتظام في الدراسة.
    Their magic continues to shape every child born, even to this day. Open Subtitles سحرهم يستمر ليأخذ شكل كل طفل مولود , حتى هذا اليوم
    every child has power. All you have to do is believe. Open Subtitles كل طفل لديه قوة كل ما عليكم فعله هو الثقة
    every child is different. Sooner or later all of them learn. Open Subtitles كل طفل يختلف عن الآخر، عاجلاً من آجلاً جميعهم سيتعلمون
    You have to believe that every parent screws up every child or you were screwed out of a decent childhood. Open Subtitles لا بد من ان تؤمن ان كل والد يخرب كل طفل او انك قد خربت من طفولة لائقة
    every child would wait the entire year for his birthday. Open Subtitles أن كل طفل الانتظار السنة بأكملها في عيد ميلاده.
    A family that is entitled to such benefit is paid a benefit of the same size for each child aged 1-3 years. UN في حين تُمنح الأسرة التي يحق لها هذه الإعانة المبلغ ذاته عن كل طفل يتراوح عمره بين سنة وثلاث سنوات.
    For each child in the household the income limit for being granted these types of loans is increased by DKr 25,000. UN وعن كل طفل في الأسرة يزاد حد الدخل الذي يسمح بالحصول على هذه القروض بمقدار 000 25 كرونة دانمركية.
    The child allowance increases to Sw F 310 per month for each child over 10 years of age. UN ويزداد بدل الطفل إلى 310 فرنكات سويسرية في الشهر عن كل طفل فوق سن العشر سنوات.
    'Cause every kid wants to think his father's the best, right? Open Subtitles لأن كل طفل يعتقد أن والده هو الأفضل أليس كذلك؟
    Effective this year, the Tbilisi city budget provides for a monthly welfare benefit of 5 Lari per child for families in this category. UN واعتبارا من هذا العام، تخصص ميزانية مدينة تبليسي علاوة اجتماعية شهريا قدرها 5 لاري عن كل طفل للأسر في هذه الفئة.
    any child who could not be taken care of by one of his divorced parents was placed in a social institution. UN وبالتالي يوضع في مؤسسة اجتماعية كل طفل لا يمكن ﻷحد والديه المطلقين أن يعيله.
    It thus recognizes the right of all children to know who their fathers are, which is currently prohibited by the Civil Code. UN وبذلك، يعترف الدستور بحق كل طفل في معرفة من هو والده، وهذا ما يمنعه القانون المدني.
    Foster parents may request additional monies on behalf of a child who has been assessed as having special needs. UN وبوسع بيوت الكفالة أيضاً أن تطلب مبلغاً أكبر عن كل طفل يعتبر أنه بحاجة إلى عناية خاصة.
    Dude, not every baby can eat a hoagie at six months. Open Subtitles ليس كل طفل في عمر ستة شهور قادر على تناول مثل هذه الشطيرة
    She knew that every boy needs a father, real or imagined. Open Subtitles كانت تعلم بأن كل طفل يحتاج لأب حقيقي أو تخيلي
    School gets a certain amount of money for each kid that shows up one day in September Open Subtitles المدرسة تحصل على قدرِ معيّن من المال لِقاء كل طفل يحضر يومًا واحدا في سبتمبر
    Right now we get $300 a month for each baby in the research program, right? Open Subtitles الآن نحن نحصل على 300 دولار شهريا عن كل طفل في برنامج البحث, صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus