there are also biological security and safety measures in place in medical and other laboratories at universities. | UN | كما أن هناك مجموعة من إجراءات الأمن والأمان البيولوجي والسلامة في المختبرات الطبية والأخرى الجامعية. |
Notwithstanding the limitations on its powers, there are also steps the PA can take to improve the flow of goods. | UN | كما أن هناك خطوات تستطيع السلطة الفلسطينية اتخاذها لتحسين تدفق البضائع، رغم القيود المفروضة على صلاحيات هذه السلطة. |
there is also an urgent need for international action on taxation. | UN | كما أن هناك حاجة عاجلة إلى إجراءات دولية بشأن الضرائب. |
there is also the need for transparency, accountability and democratization. | UN | كما أن هناك حاجة إلى الشفافية والمساءلة وإرساء الديمقراطية. |
there was also a movement to recognize New Zealand sign language. | UN | كما أن هناك حركة تدعو إلى الاعتراف بلغة الإشارة النيوزيلندية. |
Financial bonuses were paid to municipalities that welcomed immigrants; there were also financial incentives for individuals to learn Swedish. | UN | ويجري دفع مكافآت مالية للبلديات التي ترحب بالمهاجرين، كما أن هناك حوافز مالية للأفراد لتعلم اللغة السويدية. |
However, the same decision is often employed to support different tests and there is, moreover, some overlap in respect of the different tests. | UN | إلا أنه كثيرا ما يُستخدم قرار بعينه لدعم اختبارات مختلفة، كما أن هناك بعض التداخل فيما يتعلق بالاختبارات المختلفة. |
there are also five mega-alliances which are extremely powerful in the market. | UN | كما أن هناك خمسة تحالفات كبرى لها قوة فائقة في السوق. |
there are also important rules on MOTAPM in Amended Protocol II that have not been included in the Coordinator's paper. | UN | كما أن هناك أحكاماً هامة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في البروتوكول الثاني المعدل لم ترد في ورقة المنسّق. |
there are also gaps in the application of human resources management standards between the Secretariat and field missions. | UN | كما أن هناك ثغرات أيضا في تطبيق معايير إدارة الموارد البشرية بين الأمانة العامة والبعثات الميدانية. |
there are also some mistakes in the authors' submission. | UN | كما أن هناك بعض الأخطاء في رسالة صاحبي البلاغ. |
there is also general agreement on more or less which types of acts are covered by this concept. | UN | كما أن هناك اتفاقا عاما إلى حد ما حول تحديد أنواع اﻷفعال التي يشملها هذا المفهوم. |
there is also a potential risk of the Office establishing a conference infrastructure in anticipation of conference workload that might not be realized. | UN | كما أن هناك احتمالا ﻷن يستعد المكتب ﻷداء عبء عمل في مجال خدمة المؤتمرات ثم يتضح فيما بعد أنه غير مطلوب. |
there is also an urgent need to bring immediate help to those suffering from acute hardship but also to address long-term issues. | UN | كما أن هناك حاجة ملحة إلى تقديم المساعدة الفورية ﻷولئك الذين يعانون من العسر الشديد، مع معالجة القضايا الطويلة اﻷجل. |
there is also a lack of courtrooms for the hearing of cases. | UN | كما أن هناك نقصاً في غرف المحاكم اللازمة للنظر في القضايا. |
there was also a need for flexibility in implementation. | UN | كما أن هناك ضرورة للتحلي بالمرونة عند التنفيذ. |
there was also a need for flexibility in implementation. | UN | كما أن هناك ضرورة للتحلي بالمرونة عند التنفيذ. |
there was also a potential high risk to terrestrial birds and mammals, honey bees and earthworms. | UN | كما أن هناك مخاطر كبيرة محتملة على الطيور والثدييات الأرضية ونحل العسل ودود الأرض. |
there were also operational and financing constraints, and there tended to be too limited specialized capacity in country offices. | UN | كما أن هناك قيوداً تشغيلية ومالية، وثمة جنوح في المكاتب القطرية إلى الحد كثيرا من القدرات المتخصصة. |
there is also a high risk of violence in collective centres, due to the fact that they are over-populated and there is no privacy. | UN | كما أن هناك خطراً كبيراً بوقوع عنف في المراكز الجماعية لكونها مكتظة بالسكان ولا يوجد فيها خصوصية. |
World markets are far from equitable and there are several conditions that do not favour a narrowing of the income divergence between countries. | UN | وليس الإنصاف من سمة الأسواق العالمية بالمرة، كما أن هناك عدة ظروف غير مواتية لتضييق نطاق التفاوت في الدخل بين البلدان. |
Appeals would be heard by the appellate court, and there was also a specialized division within the Supreme Court which heard military cases. | UN | والاستئنافات تقدّم إلى محكمة الاستئناف كما أن هناك قسماً متخصصاً في سماع القضايا العسكرية داخل المحكمة العليا. |
there is also a lack of key data, insufficient financial support, and a dilution of knowledge on agricultural statistics. | UN | كما أن هناك نقصاً في البيانات الأساسية، وعدم كفاية الدعم المالي، وضعف المعرفة بالإحصاءات الزراعية. |
Enforcement had not been relaxed and there were tough laws to deter and punish sexual crimes against women. | UN | فقوانين الإنفاذ لم تخفف كما أن هناك قوانين صارمة لمنع ومعاقبة الجرائم الجنسية المرتكبة ضد المرأة. |
there have also been some unforeseen effects on air transport that are difficult to characterize in a precise manner, as follows: | UN | كما أن هناك بعض اﻵثار غير المنظورة التي يصعب تحديدها بشكل دقيق في مجال النقل الجوي على النحو التالي: |
There are unjust laws as there are unjust men. | Open Subtitles | هناك قوانين ظالمة كما أن هناك رجال ظالمون |
Although there's a chae he's the killer. | Open Subtitles | كما أن هناك احتمال ضئيل ! بأن يكون هو القاتل |