"كما وافقت" - Traduction Arabe en Anglais

    • also agreed
        
    • also approved
        
    • and approved
        
    • has agreed
        
    • has approved
        
    • further agreed
        
    • also concurred with
        
    • also acceded
        
    • had agreed
        
    • and agreed
        
    • as agreed by
        
    • as approved by
        
    Afghanistan had also agreed to consider further a number of other recommendations. UN كما وافقت أفغانستان على مواصلة النظر في عدد من التوصيات الأخرى.
    The management of the cafeteria also agreed to feature African and Caribbean cuisine throughout the commemorative week. UN كما وافقت إدارة مقهى الموظفين على عرض مأكولات من المطبخ الأفريقي والكاريبي طوال فترة الحدث.
    Lafanmi Lavalas has also agreed to participate in the elections. UN كما وافقت لافانمي لافالاس أيضا على المشاركة في الانتخابات.
    3. By its resolution 56/240 B, the General Assembly also approved provisional estimates of income for the biennium. UN 3 - كما وافقت الجمعية العامة، بموجب قرارها 56/240 باء، على التقديرات المؤقتة للإيرادات لفترة السنتين.
    ACC has also approved the establishment of a Trust Fund for Security to supplement existing funding mechanisms. UN كما وافقت لجنة التنسيق اﻹدارية على إنشاء صندوق استئماني لﻷمن لتكميل آليات التمويل القائمة.
    The Committee has authorized visits to 16 Member States for 2007 and 2008, and approved general guidelines and procedures for conducting those visits. UN وقد أذنت اللجنة بزيارة 16 دولة عضوا خلال عامي 2007 و 2008، كما وافقت على مبادئ توجيهية وإجراءات عامة لتنظيم تلك الزيارات.
    Luxembourg has agreed to present its third periodic report at that session, and Canada has agreed to present its fifth periodic report. UN ووافقت لكسمبرغ على تقديم تقريرها الدوري الثالث في تلك الدورة، كما وافقت كندا على تقديم تقريرها الدوري الخامس.
    The Government also agreed to cooperate on granting access to detention centres and on identifying mechanisms to avoid forced relocation. UN كما وافقت الحكومة على التعاون بشأن ضمان سبل الوصول إلى مراكز الاحتجاز وتعيين الآليات اللازمة لتجنب النـزوح القسري.
    It also agreed to penal rates of interest in the event of default and to have any disputes determined under English law. UN كما وافقت على تطبيق أسعار فائدة جزائية في حال التخلف عن الدفع وحسم أي منازعات بناء على القانون الإنكليزي.
    Ms. Soyombo also agreed to serve as rapporteur. UN كما وافقت السيدة سويومبو على العمل مقررة.
    Belgium had also agreed to guide the efforts of the country-specific configuration. UN كما وافقت بلجيكا على توفير التوجيه لجهود التشكيلة الخاصة بالبلد.
    The Committee also agreed to further consider the periodicity of reminders by the informal working group. UN كما وافقت اللجنة على أن يواصل الفريق العامل غير الرسمي النظر في تواتر الرسائل التذكيرية.
    It was also agreed that further discussion on the item would take place at the 40th meeting of the Implementation Committee. UN كما وافقت اللجنة على مواصلة مناقشة البند في الاجتماع الأربعين للجنة التنفيذ.
    The Government also approved the opening the following week of the Gaza airport as well as the construction of 11 bypass roads in the West Bank. UN ووافقت الحكومة أيضا على افتتاح مطار غزة في اﻷسبوع التالي، كما وافقت على إنشاء ١١ طريقا التفافيا في الضفة الغربية.
    The Commission also approved its provisional agenda for the second session as contained in annex IV. UN كما وافقت اللجنة على جدول أعمالها المؤقت للدورة الثانية حسبما يرد في المرفق الرابع.
    The Commission also approved its provisional agenda for the second session as contained in annex III of its report. UN كما وافقت اللجنة على جدول أعمالها المؤقت لدورتها الثانية حسبما يرد في المرفق الثالث بتقريرها.
    The Commission also approved the provisional agenda for its second session as contained in annex VI of its report. UN كما وافقت اللجنة على جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية بصيغته الواردة في المرفق السادس بتقريرها.
    28. Following that clarification, many Board members agreed with the proposed approach and approved the way the document has been structured. UN 28 - ووافق الكثير من عضوات المجلس عقب هذا الإيضاح على النهج المقترح كما وافقت على الطريقة التي تم بها وضع الوثيقة.
    The Government has agreed in principle to provide funding for the development of a national education programme. UN كما وافقت الحكومة من حيث المبدأ على توفير التمويل اللازم لوضع برنامج تعليمي وطني.
    The Government has approved the delivery of medicines to nine primary care centres in Harak, Tafas, Nawa, Jasim and Basr al-Harir, and is coordinating with the World Health Organization (WHO) to arrange the delivery. UN كما وافقت الحكومة على تزويد 9 مراكز صحية أولية في مناطق الحراك وطفس ونوى وجاسم وبصر الحرير بالأدوية ويتم التنسيق مع منظمة الصحة لتسهيل إيصال الأدوية إلى هذه المراكز.
    The States Parties further agreed on the need to nationally manage, coordinate, enforce and regularly review the operation of these measures to ensure their effectiveness. UN كما وافقت على ضرورة إدارة إعمال هذه التدابير لضمان فعاليتها وتنسيقها وإنفاذها واستعراضها بانتظام على الصعيد الوطني.
    The Court also concurred with the conclusion of the lower courts regarding the validity of the evidence, the rejection of some of it, and the weight given to it. UN كما وافقت المحكمة على قرار المحاكم الأدنى درجة فيما يتعلق بصحة الأدلة ورفض بعضها وفيما يخص تقييمها.
    The Committee also acceded to the participation in the meeting of delegates of Algeria, Argentina, Morocco and Spain. UN كما وافقت اللجنة الخاصة على مشاركة وفود الأرجنتين وإسبانيا والجزائر والمغرب في الجلسة.
    The Commission had agreed to the terms of reference of the Working Group and the modalities of cooperation. UN كما وافقت اللجنة على اختصاصات الفريق العامل وأساليب التعاون.
    UNRWA assumed responsibility for the development of design drawings for the construction and equipping of the laboratory, and agreed to provide technical advice. UN وقد تولت اﻷونروا مسؤولية إعداد التصاميم والرسوم لبناء المختبر وتجهيزه، كما وافقت على تقديم المشورة التقنية اللازمة.
    The mandate of the mission, as agreed by the Government, was: UN وتمثلت ولاية البعثة، كما وافقت عليها الحكومة، في ما يلي:
    The Committee enquired as to the implementation of its recommendations as approved by the General Assembly but has not yet received this information. UN وقد تساءلت اللجنة عن مدى تنفيذ توصياتها كما وافقت عليها الجمعية العامة، لكنها لم تتلق هذه المعلومات بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus