| I saw something when We were trying to locate HAB. | Open Subtitles | لقد رأيت شيىء ما عندما كنا نحاول تحديد الهاب |
| No, We were trying to determine whether you're getting back together. | Open Subtitles | لا، كنا نحاول أن نعرف ما إذا كنتم ستعودون لبعضكم |
| We were trying to contact something from the other side. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول الإتصال بشيء ما على الجانب الآخر. |
| - He ain't here. We've been trying to find him, but... | Open Subtitles | ـ أنه ليس هنا ـ حسناً، كنا نحاول العثور عليه |
| We've been trying to get it going for a couple of hours. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول أن ندخل إليهم لساعتين , لكن دون فائدة |
| We were just trying to get information, not sex. | Open Subtitles | كنا نحاول فقط الحصول على المعلومات، وليس الجنس |
| They knew We were trying to fix the books. | Open Subtitles | أنهم يعرفون أنا كنا نحاول الغش في القتال |
| That's why We were trying to force you into it. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا كنا نحاول إجباركم بذلك |
| All We were trying to do is create an antidote. | Open Subtitles | كل ما كنا نحاول القيام به هو صنع الترياق |
| We were trying to get the parapsychologists to break their own rules. | Open Subtitles | كنا نحاول أن نجعل المختصين النفسيين بالوسطاء الروحيين أن يتركوا شروطهم |
| How painful that process was, because We were trying to get consensus. | UN | كم كانت هذه العملية مضنية، لأننا كنا نحاول أن نصل إلى توافق في الآراء. |
| That was quite humorous, the way We were trying to grab the pole | Open Subtitles | الطريقة التي كنا نحاول فيها المسك بالعمود |
| We were just... We were trying to get off the streets fast. | Open Subtitles | كنا فقط , كنا نحاول الابتعاد عن الشارع بسرعه |
| Just... we don't know her, so We were trying to guess. | Open Subtitles | فقط.. نحنُ لا نعرفها، لذا كنا نحاول التكهن. |
| Boy, We've been trying to get this thing together for ages. | Open Subtitles | هذا عظيم كنا نحاول ترتيب هذا اللقاء من زمن بعيد |
| You know, We've been trying to find this guy for a while. | Open Subtitles | كما تعلمون، كنا نحاول للعثور على هذا الرجل لفترة من الوقت. |
| We've been trying to get a hold of you for the past 15 minutes. | Open Subtitles | كنا نحاول الإتصال معك على مدى الـ15 دقيقة المنصرمة |
| We've been trying to reach you. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول الإتصال بكم هو في حاجة لرعاية طبية |
| We've been trying to get ahold of Ember for months. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول التواصل مع إمبر لعدة شهور. |
| We were just trying to protect you from the truth because we want our family to be as normal as possible. | Open Subtitles | كنا نحاول حمايتك من الحقيقة فحسب لأننا نريد أن تكون عائلتنا طبيعية بقدر الإمكان. |
| Actually, We're trying to get here. | Open Subtitles | في الحقيقة,لقد كنا نحاول الوصول الى هناك |
| we have been trying to reach you guys all day. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول الوصول إلى يا رفاق كل يوم. |
| I mean, she's figured out how to power the planet out of stuff that we try to get rid of. | Open Subtitles | أعني، لقد أكتشفت طريقة لتقوية الكوكب من الأشياء التي كنا نحاول التخلص منها. |
| Every time that we'd try to monitor them they would stop, or they would change frequencies. | Open Subtitles | كل مرة كنا نحاول أن نراقبهم كانوا يغيرون الموجات .. |
| From the perspective of development, if we are trying to think of new links of solidarity, the family unit can again serve as a model and an inspiration. | UN | ومن منظور التنمية، إذا كنا نحاول التفكير في أواصر جديدة للتضامن، فإن اﻷسرة الواحدة تصلح أيضا نموذجا ومصدرا لﻹلهام. |