"كنتِ تعلمين" - Traduction Arabe en Anglais

    • You knew
        
    • you know about
        
    • you know he
        
    • you know it
        
    • you know the
        
    • you know that
        
    • you know this
        
    You knew the exact box this stuff was in, Martine. Open Subtitles لقد كنتِ تعلمين أين هو الصندوق بالتحديد يا مارتين
    If You knew this was Carlton's son, why did you leave? Open Subtitles إن كنتِ تعلمين بأنّ هذا ابن كارلتون لماذا رحلتِ ؟
    You mean, You knew that you weren't gonna survive this? Open Subtitles أتقصدين أنّكِ كنتِ تعلمين أنّكِ لن تتسنى لكِ النجاه؟
    I was wondering if You knew of any openings? Open Subtitles كنتُ أتساءل إنْ كنتِ تعلمين بأيّ من الثغرات؟
    But You knew it was coming one of these nights. Open Subtitles لكنكِ كنتِ تعلمين اني سأفعل ذلك في احدى الليالي
    You knew how he wanted to play this... male and female counsel. Open Subtitles أنتِ كنتِ تعلمين أنه أراد أن يلعبها هكذا مشاورة رجل وإمرأة
    Because it didn't seem like You knew that tonight. Open Subtitles لأنه لم يبدو أنكِ كنتِ تعلمين ذلك الليلة
    When Colin arrived at your house, You knew he was there to get rid of Trevor. Open Subtitles عندما وصل كولين منزلك ، كنتِ تعلمين أنه هناك للتخلص من تريفور
    You knew you couldn't have kids. Open Subtitles كنتِ تعلمين أنّكِ لن تتمكّني من الإنجاب.
    See, I think you hired him because You knew you can manipulate him into making you some extra cash on the side. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّكِ وظفته لأنّكِ كنتِ تعلمين أنّك تستطيعين التلاعب به ليكسبكِ مالا إضافياً.
    You knew he had the recorder on him. You were smart enough not to talk. Open Subtitles كنتِ تعلمين أنّه يحمل المسجّل، وكنتِ ذكية بما يكفي حتى لا تتحدثي.
    You knew a girl was murdered in my room and you still let me live in it. Open Subtitles كنتِ تعلمين أن هناك فتاة قُتلت في غرفتي ورغم هذا تركتيني أعيش فيها
    You knew all the way back in college when you saw me with that boy from across the way. Open Subtitles كنتِ تعلمين منذ أن كنا في الكلية عندما رأيتني مع ذلك الشاب من مسافة بعيدة
    You knew it was impossible, but you still had the nerve. Open Subtitles كنتِ تعلمين أن هذا مستحيل، ومع ذلك قمتِ به.
    And You knew, this was going on again? Open Subtitles و هل كنتِ تعلمين أن هذا سوف يحصل مُجدداً؟
    You have some nerve, talking to me about secrets, when all along You knew this. Open Subtitles تملكين الجرأة لتتحدثِ معيّ عن الأسرار في حين طوال الوقت كنتِ تعلمين عن هذا.
    You knew the world needed saving even if it cost you the only father you've ever known. Open Subtitles كنتِ تعلمين أن العالم بحاجة لإنقاذ حتى لو كلفكِ الأب الوحيد الذي تعرفينه.
    Baby, You knew all that about me when we got married. Open Subtitles ياعزيزتي، كنتِ تعلمين بشأن ذلك كلّه حينما تزوجنا.
    Did you know about the poison they put in my head? Open Subtitles هل كنتِ تعلمين عن السُم الذي وضعوه في رأسي؟
    (Laughs) Did you know he was on this flight? Open Subtitles هل كنتِ تعلمين انه سيكون علي متن الطائرة؟
    Whether you know it or not, you make me do it. Yeah, well, you know what? Open Subtitles سواءاً كنتِ تعلمين أو لا تعلمين، فقد كنت تجبرينني على القيام بها
    I mean, I don't even understand if you know the full extent of this, what he's done. Open Subtitles أعني، أنا حتى لا أعرف إن كنتِ تعلمين حجم الأمور، الأمور التي فعلها
    And I wonder if you know that it's not just me. Open Subtitles وأتساءل إن كنتِ تعلمين أنّني لستُ الوحيدة.
    No, I'll take it, since I'm not sure you know this is just a punch bowl and not just a really big glass. Open Subtitles لا، سآخذخها انا، لأننى لست متأكدة إذا كنتِ تعلمين أن هذا وعاء وليس كأس كبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus