They were indicted before the Colombo High Court and pleaded guilty. | UN | وقد أُدينا أمام المحكمة العليا في كولومبو وأقرا بأنهما مذنبان. |
The alleged disappearances took place between 2006 and 2008, mainly in Colombo, Trincomalee, Mannar, Vavuniya and Jaffna. | UN | ووقعت حالات الاختفاء المزعومة بين عامي 2006 و2008 أساساً في كولومبو وترينكومالي ومنار وفوفونيا وجفنا. |
He had just arrived from Singapore on a business trip to Colombo. | UN | وكان قد وصل لتوه من سنغافورة في رحلة عمل إلى كولومبو. |
It was only upon the transfer to Colombo Remand Prison that Mr. Balasingam was allowed family visits. | UN | ولم يُسمح للسيد بالاسينغام بتلقي زيارات أسرته إلا بعد نقله إلى الحبس الاحتياطي في كولومبو. |
I forgot I set my Happy Cat Friend Alert Watch to let me know when the Columbo marathon started tonight. | Open Subtitles | لقد نسيت أنني أضع ساعة هابي كات لتنبيهات الأصدقاء التي تسمح لي أن أعرف ما إذا كان ماراثون كولومبو قد بدأت الليلة |
The concept of the Colombo Conference is perhaps something from a bygone era, but its objectives remain relevant today. | UN | إن مفهوم مؤتمر كولومبو ربما كان شيئا من عهد ولى، ولكن أهدافه لا تزال اليوم ذات صلة. |
Singapore also cooperates with the United Nations Development Programme and the Colombo Plan in running various training programmes. | UN | وتتعاون سنغافورة أيضا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومع خطة كولومبو في تنفيذ برامج تدريبية مختلفة. |
Canada condemned the recent terrorist attacks that had taken place in Colombo. | UN | وقال إن كندا تشجب الاعتداءات اﻹرهابية اﻷخيرة التي جرت في كولومبو. |
Establish a Hindu cultural centre in Colombo with all modern facilities. | UN | إنشاء مركز ثقافي للهندوس في كولومبو يزود بجميع التسهيلات الحديثة. |
Sometime examiner for the Ph.D (Law) degree of the University of Colombo. | UN | ممتحِن لبعض الوقت في شهادة الدكتوراه في القانون في جامعة كولومبو. |
Sometime examiner for the Ph.D (Law) degree of the University of Colombo. | UN | ممتحِن لبعض الوقت في شهادة الدكتوراه في القانون في جامعة كولومبو. |
All the accused soldiers were discharged from service pending trial, convicted by the High Court of Colombo and sentenced to death. | UN | وقد تم توقيف جميع الجنود المتهمين عن العمل إلى حين محاكمتهم، ثم أدانتهم محكمة كولومبو الكلية وحكمت عليهم بالإعدام. |
Sometime examiner for the Ph.D. (Law) degree of the University of Colombo. | UN | ممتحِن لبعض الوقت في شهادة الدكتوراه في القانون في جامعة كولومبو. |
Let me give some concrete examples of what the Virtual Colombo Plan has meant since it was launched in 2001. | UN | واسمحوا لي أن أضرب لكم بعض الأمثلة الملموسة عما تعنيه خطة كولومبو منذ شرع في تنفيذها عام 2001. |
UNHCR also refers to a great risk of forced disappearances and killings for Tamils residing in the area of Colombo. | UN | وتشير المفوضية السامية أيضاً إلى زيادة خطر الاختفاء القسري للتاميل المقيمين في منطقة كولومبو وقتلهم. |
One such location mentioned in the report of the Special Rapporteur on torture was an army camp located off Galle Road, Kollupitiya, Colombo. | UN | وذُكر أحد تلك الأماكن في تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، وهو معسكر محاذٍ لشارع غالي بحي كولوبيتيا في كولومبو. |
The author was taken to Panadura hospital a second time, where hospital authorities advised that he be taken to Colombo Eye Hospital. | UN | وأُخذ صاحب البلاغ مرة ثانية إلى مستشفى بانادورا حيث نصحت إدارة المستشفى بأن يُنقل إلى مستشفى كولومبو للعيون. |
The author was taken to Panadura hospital a second time, where hospital authorities advised that he be taken to Colombo Eye Hospital. | UN | وأُخذ صاحب البلاغ مرة ثانية إلى مستشفى بانادورا حيث نصحت إدارة المستشفى بأن يُنقل إلى مستشفى كولومبو للعيون. |
The alleged disappearances took place mainly between 2006 and 2008, mainly in Colombo, Trincomalee and Jaffna. | UN | وحدثت حالات الاختفاء المزعومة أساساً بين عامي 2006 و2008، وأساساً في كولومبو وترينكومالي وجافنا. |
In contrast, the Colombo district had lost its top position of lowest District-wise poverty incidence and moved down the rank. | UN | وعلى النقيض، فقدت مقاطعة كولومبو موقعها على قمة أقل المقاطعات من حيث الفقر وانزلقت في الترتيب. |
And I get that old Columbo feeling every now and then, you know. | Open Subtitles | وأنا لدي شعور كولومبو القديم في كل وقت ومكان |