"كيف أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • how
        
    • why
        
    • what way the
        
    We have seen how widespread corruption in countries discourages investment and makes it difficult for companies to compete on an ethical basis. UN ولقد رأينا كيف أن الفساد المستشري في البلدان يحبط الاستثمار ويجعل من العسير على الشركات أن تتنافس على أساس أخلاقي.
    Yet it was not clear how Parties that had invoked the deferral were now complying with those requirements. UN ومع ذلك، ليس من الواضح بعد كيف أن الأطراف التي تمسّكت بالإرجاء تمتثل الآن لتلك المتطلبات.
    We have seen first-hand from past experiences, such as the Chernobyl disaster, how radioactive pollution cannot be confined to the primary site. UN ولقد شاهدنا بشكل مباشر من التجارب الماضية، مثل كارثة تشيرنوبيل، كيف أن التلوث اﻹشعاعي لا يمكن حصره في الموقع اﻷولي.
    He has not shown how his deportation to Italy would irreparably sever his ties with his remaining family in Canada. UN وهو لم يبين كيف أن ترحيله إلى إيطاليا يؤدي إلى قطع صلاته بباقي أسرته في كندا بصورة نهائية.
    Recently, in Russia, we have seen how terrorism strikes innocent people. UN وقد شهدنا مؤخرا في روسيا كيف أن اﻹرهاب يضرب اﻷبرياء.
    We have already seen how some areas try to dispose of their contaminated wastes in other places. UN ولقد شهدنا بالفعل كيف أن بعض المناطق تحاول التخلص من مخلفاتها الملوثة في أماكن أخرى.
    We recall how the negotiations at Wye River were full of promise. UN ونعيد إلى اﻷذهان كيف أن مفاوضات واي ريفر كانت مليئة باﻷمل.
    She explained how the support budget process was one of the building blocks in managing for improved performance and results. UN وأوضحت كيف أن عملية ميزانية الدعم هي إحدى الدعائم اﻷساسية في بناء اﻹدارة من أجل تحسين اﻷداء والنتائج.
    The report set out how the right to health reinforced the health-related Goals and could contribute to their achievement. UN وبين التقرير كيف أن الحق في الصحة يعزز الأهداف المتصلة بالصحة وكيف يمكن أن يساهم في تحقيقها.
    He also asked how many police officers had been tried, convicted and punished, and for which offences. UN وتساءل كذلك كيف أن العديد من ضباط الشرطة قد حوكموا، وأدينوا، وعوقبوا، وعن أي جرائم.
    It also shows how flows to and from the rest of the world convert gross domestic product to gross national income. UN ويبين الفصل أيضا كيف أن التدفقات الوافدة نحو بقية العالم والصادرة عنه تحول إجمالي الناتج المحلي إلى دخل قومي.
    I got to say, I don't know how this is an upgrade. Open Subtitles يجب أن أقول، لا أعلم كيف أن تكون هذه الغرفة أفضل.
    Look, kid, I don't know how to tell you this, but you didn't make it, all right? Open Subtitles نظرة، طفل، وأنا لا أعرف كيف أن أقول لكم هذا، ولكنك لم يجعل، كل الحق؟
    how is that stupid plan working out for us now? Open Subtitles كيف أن خطة غبية العمل بها بالنسبة لنا الآن؟
    Now, you know how anyone can tell how you're feeling emotionally, even if you just say one word? Open Subtitles الأن,هل تعرف كيف أن اي شخص يستطيع معرفة كيف تشعر,عاطفياً حتى عندما تقول كلمة واحدة فقط
    Can you comprehend how profound this honor is for me? Open Subtitles هل يمكنك التكهن كيف أن هذا الشرف عزيز عليّ؟
    And you can see how these things might get confusing, Mother. Open Subtitles وبإمكانك أن ترى كيف أن كل هذه الأشياء تتعقد، أمي
    I don't know how that is not a bumper sticker yet. Open Subtitles أجهل كيف أن مقولتك لم تُنشر في ملصقات دعائيّة بعد.
    It's surprising how quickly betrayal becomes a viable option. Open Subtitles سيُفاجئكِ كيف أن الخيانة تصبح خيارا قابلا للنمو
    Yeah and I saw firsthand how the hospitality industry can really bring infrastructure to communities that need it. Open Subtitles نعم، وقد رأيتُ مباشرة كيف أن قطاع الضيافة يمكن أن يجلب البنية التحتية .للمجتمعات التي تحتاجها
    I just don't get why someone as smart and amazing as Cappie would want to stay in college forever. Open Subtitles أنا فقط لا أفهم كيف أن شخص ذكي ورائع مثل كوبي يريد أن يبقى في الكلية للأبد
    He has failed to show in what way the process applied to him to determine whether he was eligible for refugee status in Canada was discriminatory in that it was based on a ground prohibited by article 26. UN فقد عجز عن تبيان كيف أن الإجراءات التي طُبِّقت علية من أجل تحديد ما إذا كان يستحق الحصول على وضع اللاجئ في كندا كانت تمييزية من حيث استنادها إلى أسس محظورة بموجب المادة 26.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus