I've known that we were good together from the very start. | Open Subtitles | كُنت أعلم أننا كُنا مُنسجمين وجيدين للغاية معاً منذ البداية |
We were all together-- which means none of us did it. | Open Subtitles | كُنا نحن معاً وهذا يعني أنه لم يفعلها أى منا |
Party got insane, yeah, but we never lost focus of what we were there to do and we accomplished our goal. | Open Subtitles | الحفلة أصبحت مجنونة ، نعم ولكننا لم نفقد التركيز لما كُنا هُناك من أجله ، لقد قُمنا بتحقيق هدفنا |
If we're gonna haze them in a fresh, exciting way. | Open Subtitles | إذا كُنا سنقوم بالسخرية منهم فسنفعلها بطريقة مُثيرة ومُنعشة |
We've been riding the police for the last three days | Open Subtitles | لقد كُنا نبلغ الشرطة على مدار الثلاثة أيام الماضية |
It gave us a sense of where we were, which was nowhere. | Open Subtitles | منحتنا فرصة لمعرفة أين كُنا .. ولم نكن في أي مكان |
Because we were trapped out there, surrounded by scavs. | Open Subtitles | لأننا كُنا محاصرين في الخارج، محاطين بجماعة الزبّالين. |
I don't understand. Just yesterday, we were discussing brain damage. | Open Subtitles | بالأمس فقط , كُنا نناقش الضرر الذي حلّ بالدماغ |
We were in French club. We used to walk home together. | Open Subtitles | نحن كُنا في النادي الفرنسي إعتدناء على العودة للمنزل سوياً |
Because I told him not to. We were working a case. | Open Subtitles | .لأنّني أمرتُه أنّ لا يتكلّم لقد كُنا نعمل على قضيّة |
There were witnesses to say we were never near it. | Open Subtitles | هناك كل الشهود ليقروا أننا كُنا بعيدين تماماً عنها |
In truth, we were all surprised by Michael's actions. | Open Subtitles | في الحقيقة، نحن كُنا جميعاً مُفاجئون بأعمال مايكل |
When we were cleaning today, you were squeezing the cloth. | Open Subtitles | عندما نحن كُنا ننظف اليوم . كنتي تَعصرين القماشة |
You and I were just strolls down memory lane for him. | Open Subtitles | أنت وأنا كُنا فقط تجوالات في دروب الذاكرة بالنسبة له |
I know we're not together, but if we were I wouldn't want to share your growler with anyone. | Open Subtitles | أعرفُ أننا لسنا مع بعض، لكن لو كُنا كذلك فلا أُريدُ أن أشارككِ مع أي أحد |
We were hanging back, saw a deal go down. | Open Subtitles | لقد كُنا نتسامرّ بالخلفية و رأينا متاجرة تُجرى |
I didn't love your father when we were first married. | Open Subtitles | انا لم أحب والدكِ عِندما كُنا متزوجين فى البداية. |
"if by some chance we're both single on our 95th birthdays, | Open Subtitles | إذا بأي فرصة كُنا غير مرتبطين بعيد ميلادنا الخامس والتسعين |
Okay, well, um, if we're dueling, I'll choose Bibles at dawn. | Open Subtitles | حَسناً, إذا كُنا سنَتبارز، أنا أَختارُ كُتب التوراةَ عِندَ الفَجر |
But we've been dealing with corruption so much lately, | Open Subtitles | لكننا كُنا نتعامل مع الكثير من الفساد مؤخراً |
When I was your age, we used to read books. | Open Subtitles | عندما كُنت فى سنك كُنا نعتاد على قراءة الكتب |
I don't know if we'd call it hysteria or not. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كُنا سنُطلق عليها هستريا أم لا.. |
She said she'd picture him when we had sex. | Open Subtitles | قالت أنها كانت تتخيله عندما كُنا نمارس الجنس |
If we'd seen a heart, we'd have been arguing about where it should go. | Open Subtitles | إذا كنُا قد رأينا قلباً كُنا لنتجادل عن مكان وضعه |
Yes, we would've arrested her. You're going to kill her. | Open Subtitles | أجل ، كُنا سنُلقي القبض عليها أنت سوف تقتلها |
we'd been getting it on for a while, and we came back one night. | Open Subtitles | في أحدى اللياليّ، لقد كُنا خارجين فيها لفترة من الزمن و بعدها عدنا. |