"لأيّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • any
        
    • far
        
    • anyone
        
    • anything
        
    • how
        
    • whatever
        
    • To what
        
    • either
        
    • For what
        
    • which
        
    • anybody
        
    • anywhere
        
    However, this type of risk management is no different from that necessary for any other type of encumbered asset for which a specialized registry does not exist. UN ولكنّ هذا النمط من تدبُّر المخاطر لا يختلف في شيء عما هو لازم لأيّ نوع آخر من الموجودات المرهونة لا يوجد له سجل متخصص.
    I must question him. Wait outside. Don't let any idiot in Open Subtitles يجب أن أسأله، انتظر خارجاً لا تسمح لأيّ أحمق بالدخول
    "Just as Dogville had done from its open, frail shelf on the mountainside, quite unprotected from any capricious storms," Open Subtitles لقد أكتفت دوجفي من السطح الصخري الضعيف ،المكشوف على سفح الجبل،الغير محمي من التعرض لأيّ عاصفة متقلبة،
    He'd play his harmonica for any kid who was crying. Open Subtitles كان يعزف الهارمونيكا الخاصّة به لأيّ طفلٍ كان يبكي
    The doctor says your eyes can't be exposed to any light. Open Subtitles يقول الطبيب أنه لا يمكن أن تتعرض عيناك لأيّ ضوء
    There were some who wouldn't kill for any reason, pacifists. Open Subtitles كان هناك بَعْض الذي لا يَقْتلَ لأيّ سبب، متسالمون.
    We regret any inconvenience the sudden cabin movement caused. Open Subtitles نَأْسفُ لأيّ إزعاج حركة مفاجئةِ في القمرة حدثت.
    Son, we're family now. We don't need any lawyers. Open Subtitles بني، نحن عائلة الآن لسنا بحاجة لأيّ محامي
    any of us can die because this is our present. Open Subtitles يمكن لأيّ منّا أن يموت لأنّ هذا هو حاضرنا
    The crime lab for any injuries you may sustain, Open Subtitles مختبر الجريمةَ لأيّ الإصابات التي أنت قَدْ تَتحمّلُ،
    Well, you certainly don't need any help with that. Open Subtitles حسناً، أنت بِالتّأكيد لا تحتاجُ لأيّ مساعدة بُذلك
    No, these marks aren't deep enough, or close enough to any of the arteries that could be severed. Open Subtitles كلاّ، هذه العلامات ليست عميقة أو قريبة بما يكفي لأيّ من الشرايين التي يُمكن أنّها قطعت.
    which is a reckless ad for any great inventor. Open Subtitles والذي يعتبر تصرّف متهوّر لأيّ عالم عظيم ..
    Thank you. Um, did you need any paperwork from me? Open Subtitles شكرًا ، هل تحتاجان لأيّ أعمال كتابيّة منّي ؟
    But none of this is real. I don't see how any of this would lead to someone's death. Open Subtitles لكن لا شيء من هذا حقيقي لا أرَ كيف يُمكن لأيّ شيءٍ من هذا لوفاة أحدٍ.
    The question is, how far are you willing to go to get what you want? Open Subtitles السؤال هو، لأيّ مدى أنتَ مستعدّ للمضيّ لنيل مرادك؟
    Get him to lie down or something, and whatever you do, don't leave this room and don't talk to anyone. Open Subtitles اجعليه يستلقي أرضاً أو ما شابه، وأياً كان ما تفعلانه، لا تُغادرا هذه الغرفة، ولا تتحدّثا لأيّ أحد.
    Take your time. Explore. You nee anything, you call me. Open Subtitles خذوا وقتكم واستكشفوا المكان، وإن احتجتم لأيّ شيء، اطلبوني.
    Yeah, good,'cause I don't know how much longer Open Subtitles نعـم، جيّـد لأنّي لا أعلم لأيّ مـدى سأستطيع
    You need to be ready for whatever she might do. Open Subtitles يجب أن تكون مستعداً لأيّ شيء ربما قد تفعله.
    Twice in two days. To what do I owe the pleasure? Open Subtitles مرّتان خلال يومين، لأيّ شيء أدين بهذه السعادة؟
    Did you notice you were touching your chest while speaking to either lady? Open Subtitles هل لاحظت أنّك كنت تلمس صدرك بينما كنت تتحدّث لأيّ من الآنستين؟
    For what other reason has He allowed us to survive unseen and unnoticed all these years while the world outside grows more wicked? Open Subtitles لأيّ سبب سمح لنا بالعيش دون أن يرانا أو يلاحظنا أحد كل هذه السنوات بينما العالم الخارجي أصبح أكثر فساداً ؟
    You have to promise not to say anything to anybody. Open Subtitles عليك أن تعدني أنك لن تقول شيئاً لأيّ أحد
    Or you hop on a plane anywhere you wanna go. Open Subtitles أو تصعدين طائرة متجهة لأيّ مكان ترغبين بالذهاب إليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus