The exterminator charged $250 to get the opossum out of there, | Open Subtitles | تكلّف عامل الإبادة 250 دولاراً لإخراج حيوان الأبوسوم من هناك |
What other proof do I need to get my client released on bail? | Open Subtitles | ما الدليل الآخر الذي أحتاج إحضاره لإخراج موكلتي بكفالة؟ |
We sent a four-man strike team to take out a genocidal warlord who's been eviscerating border-town farming villages. | Open Subtitles | أرسلنا فريق هجوم يتكون من أربع رجال لإخراج أحد أمراء الحرب الإبادة الجماعية الذي أنتزعت أحشاءه |
He assaulted an officer who had entered to remove the items and was subsequently charged with assault and sentenced to two months imprisonment. | UN | وقد اعتدى على الموظف الذي دخل زنزانته لإخراج الأدوات واتهم بعد ذلك بالاعتداء عليه وحُكم عليه بالسجن لمدة شهرين. |
I hope that we will muster the political will and determination to move this Conference out of the existing stalemate. | UN | ويحدوني الأمل في أن نستجمع الإرادة السياسية والحزم اللازمين لإخراج هذا المؤتمر من مأزقه الحالي. |
Poseidon put us in here to get Ramal out, but then he abandoned us. | Open Subtitles | بوسيدون وضعنا هنا لإخراج أبو رمال لكنه تخلى عنا بعدها |
It takes the will of the wolf to get that boy out of his bed. | Open Subtitles | يتطلب الأمر إرادة ذئب لإخراج هذا الفتي من الفراش |
Sector 5... we need to get that tree out of the hole and seal it up. | Open Subtitles | القطاع 5، نحن بحاجة لإخراج الشجرة من الحفرة ونقوم بغلقها |
to get all the crying out of your system so you don't melt down at the graduation. | Open Subtitles | لإخراج كل البكاء من جهازك كي لا تنهار في التخريج. |
So somebody kills him at work, and then uses the card to get the body out of the building. | Open Subtitles | إذاً قام أحدهم بقتله في مكان عمله ثم استخدم بطاقته لإخراج جثته من المبنى |
Who wants to watch a mad scientist use handmade sci-fi tools to take out highly trained alien guards? | Open Subtitles | من يريد مشاهدة عالم مجنون استخدام اليدوية أدوات الخيال العلمي لإخراج الحراس الغريبة المدربين تدريبا عاليا؟ |
I hope, in the worst case, we have not to take out more than 20 or so magnets. | Open Subtitles | حتى انها أتمنى، في أسوأ الأحوال ألا نضطر لإخراج أكثر من 20 مغناطيس أو نحو ذلك |
Had new legislation on the prison system been adopted? And were methods in place to remove lethal weapons from prisons? | UN | وهل تم اعتماد القانون الجديد المتعلق بنظام السجون؟ وهل توجد طرق لإخراج الأسلحة الفتاكة من السجون؟ |
A momentum was created to move the CD out of its longstanding stalemate, and the efforts to reach an agreement to start substantive work must be continued. | UN | وتولد زخم لإخراج مؤتمر نزع السلاح من المأزق الذي طال وجوده فيه، ولا بد من مواصلة الجهود للتوصل إلى اتفاق يسمح ببدء الأعمال الموضوعية. |
There is a wealth of promise and potential that can benefit us all in our endeavours to lift people from poverty. | UN | فهناك ثروة من الوعود والإمكانيات التي يمكنها أن تفيدنا جميعاً في مساعينا لإخراج الناس من الفقر. |
The series pits teams of young documentary film-makers from India, Singapore and Gulf States against each other in a competition to produce short films on United Nations issues. | UN | ويتسابق في المسلسل فريقان من المخرجين الشباب من الهند وسنغافورة ودول الخليج لإخراج أفلام قصيرة عن القضايا التي تهم الأمم المتحدة. |
And we only have one shot to extract your younger selves from the timeline before she pulls the trigger. | Open Subtitles | ولدينا فرصة وحيدة لإخراج أشخاصكم الأصغر عمراً من الخط الزمني قبلما تسحب الزناد |
We also hope very much that your persistent efforts to bring the Conference out of the present stalemate will be successful. | UN | وإننا لنرجو أن تفلحوا في جهودكم المتواصلة لإخراج المؤتمر من المأزق الحالي. |
Russia, for its part, believes that, in order to extricate the CFE from this deadlock, we need specific and unambiguous commitments from the parties, rather than vague promises. | UN | وتعتقد روسيا، من جانبها، أنه لإخراج المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا من هذا المأزق، نحتاج إلى قطع التزامات محددة ولا لبس فيها من الأطراف، بدلا من الوعود المبهمة. |
In addition to these various initiatives, the Guidance and Counselling Centre for Children in Difficulty has developed activities for the removal and reintegration of vulnerable children. | UN | وقد اتخذ مركز التوجيه والاستماع الخاص بالأطفال الذين يمرون بظروف صعبة، إلى جانب تدخلاته المتنوعة، إجراءات لإخراج الأطفال الضعفاء من تلك الظروف وإعادة إدماجهم. |
The Chinese side accepted the proposal, showing flexibility and making significant concessions, so as to break the stalemate in the CD. | UN | وقبلت الصين من جانبها هذا المقترح مبدية مرونتها ومقدمة تنازلات كبيرة لإخراج مؤتمر نزع السلاح من المأزق الذي هو فيه. |
It is important that these spoiler elements not be given the opportunity to derail the chance for peace. | UN | ومن الأهمية بمكان ألاّ يعطَى هؤلاء المخربون الفرصة لإخراج حظوظ السلام عن مسارها. |
'Cause they're floating my name to direct his pilot and I just would love to be in on that. | Open Subtitles | لأنهم طرحوا إسمي لإخراج الحلقة وأنا أرغب بها بشدّة |
He didn't have time to dig up his brother. | Open Subtitles | لم يكن يملك وقتاً لإخراج شقيقه. |
There is only 10 minutes to release water from the tanks. | Open Subtitles | هنالك فقط 10 دقائق لإخراج الماء من الخزانات. |