"لابد انك" - Traduction Arabe en Anglais

    • You must have
        
    • you must be
        
    • You gotta be
        
    • You must've
        
    • You got to be
        
    • You've got to be
        
    • You've gotta be
        
    • You probably
        
    And i tried to call Your apartment this morning, But You must have given me The wrong number again. Open Subtitles و حاولتُ الاتصال بـ شقتك هذا الصباح لكن ، لابد انك أعطيت لي الرقم الخطأ مرة أخري
    By now, You must have researched how often these, uh, come to a happy conclusion. Open Subtitles حتى الاّن , لابد انك بحثت كيف غالبا مثل تلك المواقف تنتهى بخاتمة سعيدة
    As for you, Brother-in-law, you must be here to make sure my Do Hyun has been completely cut off. Open Subtitles اخى فى القانون لابد انك هنا لتتأكد من ان دو هيون قد تم التخلص منه بصوره نهائيه
    Wow, you must be excited. This is quite some turnout. Open Subtitles واو ، لابد انك متحمسة لهذا الكم من الحضور
    You gotta be kidding me. For some sneakers? Open Subtitles لابد انك تمازحني بالنسبة لبعض الاحذية الرياضية ؟
    Oh, man, You gotta be gay.'Cause that's the only way a hot chicks like that would be sitting with a twinky like you. Open Subtitles لا يا رجل لابد انك شاذ لان هذه هي الطريقه الوحيده لجلوس فتيات جميلات مع احمق مثلك
    Oh, You must've lost your foolish mind, Bubba Wilkes. Open Subtitles أوه، لابد انك فقدت عقلك الغبي, بوبا ويلكس
    - You got to be kidding. I don't kid around. Open Subtitles لابد انك تمزح - انا لا امزح غالبا,اليس كذلك؟
    Oh, fuck that shit! You've got to be crazy. Open Subtitles اللعنة علي هذا الهراء لابد انك مجنون
    Oh, Seo Son-In-Law, You must have come because you were worried about our Choong Sik, right? Open Subtitles اوه صهرى سو .. لابد انك اتيت لانك قلق على تشون شيك اليس كذلك ؟
    When you sent Arang, You must have known that Mu Yeon wouldn't be able to take a soul at the right timing. Open Subtitles عندما ارسلت آرانج ؟ لابد انك عرفت ان مو يون لن تتمكن من اخذ روحها فى الوقت المناسب
    So, You must have anticipated that her strength would have dropped to a certain level, but not to that extent, right? Open Subtitles بالتالى لابد انك توقعت ان قوتها كانت ستنخفض الى نحو معين ولكن لم تدرك ذلك سيكون الى هذه الدرجة اليس كذلك ؟
    Oh, boy. You must have your hands full. Open Subtitles اوه, يا للهول لابد انك تبذلي مجهود كبيراً
    Oh, so you must be believing in ghosts too right? Open Subtitles أوه أذا لابد انك تؤمنين بوجود الاشباح .. صحيح؟
    you must be the life of the party back home, sí? Open Subtitles لابد انك تقضين حياتك فى الحفلات عندما تعودى الى المنزل
    Well, that's a lot of healing. you must be exhausted. Open Subtitles حسنا , هذا كثير من العلاج لابد انك مرهقة
    You gotta be shitting me. Good luck with the shakes. Open Subtitles لابد انك تمازحيني حظا سعيدا مع رعاشك
    You gotta be kidding me. This thing's fixed. What, are you crazy? Open Subtitles لابد انك تمزح انه مرتب هل انت مجنون؟
    -Jesus! You gotta be kidding. Open Subtitles -يا إلهي لابد انك تمزح عندما جئت لي، قلت لك
    He shot you stood right in front of you. You must've seen him. Open Subtitles مطلق النار وقف أمامك مباشرة لابد انك رأيته
    You got to be kidding me. You're moving on? Open Subtitles لابد انك تمزحين,سوف تمضين عن هذا ؟
    Cricket? Cricket. You've got to be kidding me. Open Subtitles كركيت؟ لابد انك تمازحنى
    You've gotta be kidding me. Open Subtitles لابد انك تمزحين معي
    You probably have your colleagues searching for him as we speak. Open Subtitles لابد انك ارسلت زملائك للبحث عنه بينما نتحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus