"لاتفاقية الأسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Weapons Convention
        
    • BTWC
        
    • of the Convention on
        
    Delegate, First Review Conference of the Biological Weapons Convention, Geneva. UN مندوب لدى المؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية الأسلحة البيولوجية، جنيف.
    2011 is an especially important year for the Biological Weapons Convention. UN إن عام 2011 يتسم بأهمية خاصة بالنسبة لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Let me also take this opportunity to emphasize that 2011 is a critical year for the Biological Weapons Convention. UN واسمحوا لي كذلك بأن أغتنم هذه الفرصة للتأكيد على أن عام 2011 عام حاسم لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    We regret the fact that the Fifth biological Weapons Convention Review Conference last year had to be suspended. UN ونأسف لأن المؤتمر الاستعراضي الخامس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية الذي عقد في العام الماضي قد تعين وقفه.
    We reaffirm the need for the full implementation of the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention. UN ونؤكد مجددا على ضرورة التنفيذ الكامل لاتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    In this context, MERCOSUR and associated States express their concern over the current status of the Biological Weapons Convention. UN وفي هذا السياق، تعرب السوق المشتركة والدول المنتسبة عن قلقها إزاء الحالة الراهنة لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    The general and complete destruction of chemical weapons continues to remain the key objective of the Chemical Weapons Convention. UN ولا يزال التدمير العام والكامل للأسلحة الكيميائية يمثل الهدف الرئيسي لاتفاقية الأسلحة الكيميائة.
    Cuba emphasizes its commitment to the strict implementation of the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention. UN وتؤكد كوبا التزامها بالتنفيذ الصارم لاتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    I have appreciated the ongoing support from delegations during my tenure as Chair for the Biological and Toxin Weapons Convention in 2009. UN أثمِّن الدعم المتواصل الذي قدمته الوفود خلال فترة ولايتي كرئيس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والسميّة في عام 2009.
    Malaysia strongly supports the universal implementation of, and adherence to, both the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention. UN وتؤيد ماليزيا بقوة تنفيذ جميع الدول لاتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية وامتثالها لهما.
    My country attaches special importance to full and effective implementation of the Chemical Weapons Convention. UN وتولي صربيا أهمية كبيرة للتنفيذ الكامل والفعال لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Kenya has established an Inter-Ministerial Council for the full implementation of the Chemical Weapons Convention. UN أنشأت كينيا مجلسا مشتركا بين الوزارات يسهر على التنفيذ التام لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    In the Middle East region in particular, there is still much to be done to secure the universality of the Chemical Weapons Convention. UN وفي منطقة الشرق الأوسط، على وجه الخصوص، لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به لضمان الصفة العالمية لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    It is of immediate relevance to the mandate that they have assigned to the Chemical Weapons Convention. UN ولهذا الجانب صلة مباشرة بالولاية التي حددتها الدول لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Unfortunately, these negotiations were abruptly paralysed by a single country; even more worrying is the fact that it is one of the three depositories of the Biological Weapons Convention. UN غير أنه من المؤسف أن هذه المفاوضات شلهـــــا فجأة بلـد واحد، ومما هو أدعى إلى القلق أن هذا البلد هو أحد الوديعين الثلاثة لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    We are devoted to this objective in the new joint action in support of the Biological Weapons Convention. UN ونحن مخلصون لهذا الهدف في العمل المشترك الجديد، دعماً لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    2006 Sixth Review Conference of the Biological Weapons Convention. UN 2006 المؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية
    The strategy calls, inter alia, for strong support for the Chemical Weapons Convention (CWC). UN وتدعو الاستراتيجية، في جملة أمور، إلى الدعم القوي لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    The Chemical Weapons Convention (CWC) is celebrating its tenth anniversary this year. UN يحتفل في هذه السنة بالذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    The Chemical Weapons Convention (CWC) marked its tenth anniversary earlier this year. UN ومرّت الذكرى العاشرة لاتفاقية الأسلحة الكيميائية في أوائل هذا العام.
    The Implementation Support Unit for the BTWC plays a particularly important role in maintaining the link between States parties to the Convention. UN تضطلع وحدة دعم التنفيذ لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية بدور هام للغاية في الحفاظ على الصلة بين الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Article X of the Convention on Chemical Weapons states, in paragraph 1: UN وتنص الفقرة 1 من المادة العاشرة لاتفاقية الأسلحة الكيميائية على:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus