"لا أعرف إذا كان" - Traduction Arabe en Anglais

    • I don't know if
        
    • don't know if I
        
    • don't know if it
        
    • don't know if the
        
    • don't know if he's
        
    • don't know if you
        
    • do not know if
        
    • don't know if that
        
    • don't even know if
        
    • do not know whether
        
    - I don't know if this is admissible or enough to get a warrant, but at least-- Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان ذلك مقبولًا أو كافيًا لاستصدار مذكرة قضائية لكن على الأقل
    I don't know if Father Tom would want a reading, sweetheart. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان الأب توم تريد قراءة، حبيبته
    Look, I don't know if this is anything at all. Open Subtitles انظر، أنا لا أعرف إذا كان هناك من الاساس
    That's fine. I don't know if I have much in the fridge. Open Subtitles هذا جيد أنا لا أعرف إذا كان لدي شئ في البراد
    I don't know if it's some sort of nordic relocation program. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان نوعا من برنامج نقل الشمال
    I don't know if the guy I'm dating is the guy I wanna have kids with. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان الرجل وأنا التي يرجع تاريخها هو الرجل أريد أن يكون لدي اطفال مع.
    I don't know if he's one of us or one of them. Open Subtitles أنني لا أعرف إذا كان واحداً منا أو واحداً منهم
    Another half-hour, I don't... I don't know if this would have worked. Open Subtitles بعد نصف ساعة لا أعرف لا أعرف إذا كان هذا سيعمل
    I don't know if I can get ready that fast. Open Subtitles لا أعرف إذا كان يمكن أن أجهز بهذه السرعة
    I don't know if this will make you feel any better, but... you should still have it back. Open Subtitles أوه، لا أعرف إذا كان هذا سيجعلك تشعر بأي تحسن لكن، ينبغي عليك استعادتها شكراً لك
    I don't know if it's a radio or a timer or what. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان هذا راديو أو مؤقت أم ماذا
    I don't know if I can wait two whole weeks. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان يمكنني الانتظار أسبوعين برمتها.
    I don't know if I could stand being alone again. Open Subtitles لا أعرف إذا كان بإمكاني البقاء وحيدة مرة أخرى
    I don't know if it can ever be the same again. Open Subtitles لا أعرف إذا كان بإمكاني أن أكون كـ السابق مجدداً
    I still don't know if the man's dead or alive. Open Subtitles ما زلت لا أعرف إذا كان حيا أو ميتا
    Well, technically I really don't know if he's ever done anything for sure. Open Subtitles حقيقة لا أعرف إذا كان قام بشيء من الأساس
    Um, it's kind of hard to plan a future with someone when you don't know if you're going to have a future. Open Subtitles أم، هو نوع من الصعب التخطيط لمستقبل مع شخص عندما كنت لا أعرف إذا كان انك سوف يكون لها مستقبل.
    I do not know if I have permission with all the little things I do Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان لدي إذن مع كل الأشياء الصغيرة أفعل
    I don't know if that was a costume, hell. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان هذا الزي، والجحيم.
    I don't even know if this is allowed in the building. Open Subtitles لا أعرف إذا كان هذا مقبولاً فى المبنى أو لا
    I do not know whether to tell you, but the King has taken Lady Misseldon as mistress. Open Subtitles سيدتي, أنا لا أعرف إذا كان لا بد لي من اخبرك ولكن اتخذ الملك من السيدة ميسلدون عشيقة له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus