"لا أعلم إذا كان" - Traduction Arabe en Anglais

    • I don't know if
        
    • don't know if I
        
    • don't know if he
        
    • don't know if the
        
    • just don't know if
        
    • don't know if this
        
    Also, I don't know if it helps, but, when I moved into my RV, I found this. Open Subtitles و كذلك، لا أعلم إذا كان هذا سيساعد و لكن وجدت هذه عندما إنتقلت لمنزلي
    I don't know if any of us could tell you exactly why, but we all knew we had to be here. Open Subtitles لا أعلم إذا كان بأمكان أحد منا ان يخبركِ بالضبط لماذا لكننا جميعنا يعلم أنه علينا ان نكون هنا
    I don't know if this helps, but I believe things work out the way they're supposed to. Open Subtitles لا أعلم إذا كان هذا يساعد لكنني أعتقد أن الأمور تحدث كما هو مفترض حدوثها
    I don't know if technically it counts as a hobby, but it would be one hell of a presentation. Open Subtitles لا أعلم إذا كان من الممكن أن يعتبر ذلك كهواية لكن بحق الجحيم سيكون ذلك إحدى تقديماتي
    I-I don't know if I can just leave work. Open Subtitles لا أعلم إذا كان يمكننى مغادرة العمل هكذا
    I don't know if you have life insurance, Mitch, but if you need more info... this might help. Open Subtitles لا أعلم إذا كان هناك تأمين على حياتك ..ولكن إذا كنت بحاجة إلى المزيد من المعلومات
    I don't know if he... he did something or saw something just lost his way, but... but he broke. Open Subtitles لا أعلم إذا كان قد رأى شيئا أو فعل شيئا ما فقط ضل الطريق ولكن ولكنه تحطم
    You know, I don't know if you ever get that feeling like, Open Subtitles أتعرف ، لا أعلم إذا كان بإمكانك الحصول على هذا الشعور
    They brought the suitcase from the airport but it's handle is broken, I don't know if something is missing Open Subtitles لقد جلبوا الحقيقة من المطار, ولكن قفلها .مكسور , لا أعلم إذا كان هناك شيء ما مفقود
    I don't know if I can ever love anyone else. Open Subtitles لا أعلم إذا كان بإستطاعتي أن أحب شخصاً آخر
    I don't know if there's anything you can do. Open Subtitles أنا لا أعلم إذا كان هناك شئ تستطيعين فعله
    Oh. I don't know if that's true. Open Subtitles أو في حياته، ليس ذنبك لا أعلم إذا كان ذلك صحيحا
    I don't know if it's the adrenaline or being just above Natesville's smog layer, but I haven't felt this cool in years! Open Subtitles لا أعلم إذا كان هذا هو الأدرينالين أو كوننا فقط أعلي طبقات ضباب ناشفيل ولكنني لم أشعر بهذه الروعة منذ سنوات
    I don't know if there's any kindergarteners present, but those two colors combined make green. Open Subtitles لا أعلم إذا كان يوجد طفل روضة هنا أم لا ولكن بخلط اللونين ينتج الأخضر
    - I'll show you how it works. - Sir, I don't know if this is necessary. Open Subtitles ـ سأريك كيف تعمل ـ سيدي، لا أعلم إذا كان هذا ضرورياً
    Just, I don't know if it's me, or the injury, or maybe I'm expecting something that he can't do. Open Subtitles فقط ، لا أعلم إذا كان مني ، أو من الإصابة . أو ربما أنا أتوقع شيء لا يستطيع القيام به
    Ugh, I don't know if I can do this. Open Subtitles آآخ , لا أعلم إذا كان بإمكاني القيام بهذا
    I don't know if it was the right thing to do. Open Subtitles لا أعلم إذا كان هذا هو .الخيّار الأمثل لفعله
    Just don't know if I can face that every day. Open Subtitles لا أعلم إذا كان يمكنني مواجهة هذا كل يوم
    I don't know if the stain remover will get the coffee out, but I sincerely hope so. Open Subtitles لا أعلم إذا كان مزيل البقع سيزيل القهوة ولكنني بأمانة أتمنى هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus