"لا بدّ أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • must be
        
    • must have
        
    • You must
        
    • I have to
        
    • I must
        
    • had to
        
    • must've
        
    • We must
        
    • 's gotta
        
    • It has to
        
    • It must
        
    • 's got to
        
    • has to be
        
    • We have to
        
    • inevitably
        
    The girls must be sad. She's been around since they were babies. Open Subtitles لا بدّ أن الفتيات حزينات كانت متواجدة منذ أن كانوا أطفالاً
    You must be the first-year med student I've been waiting for. Open Subtitles لا بدّ أن تكون طالب السنة الأولى الذي في إنتظاره
    The trauma must have stimulated a pre-existing heart condition. Open Subtitles لا بدّ أن الصدمة حرّضت وضعاً قلبياً سابقاً
    I have to say,you have a fire in your belly. Open Subtitles لا بدّ أن أقول أنّ ثمّة نيران في معدتكَ.
    I must find out why she would risk her life for me. Open Subtitles لا بدّ أن أكتشف سبب كونها مستعدّةً للتّضحية بحياتها من أجلي.
    A goodbye present from Hitler. I had to promise him something. Open Subtitles هدية وداع من هتلر كان لا بدّ أن أعده بشيء
    There must be people who have friends and relatives here and delivery trucks that come from the outside. Open Subtitles لا بدّ أن يكون هناكَ أناس لديهم أصدقاء وأقرباء هنا وشاحنات التّسليم التي تأتي من الخارج
    And now the blood spilled on this concrete must be getting lonely. Open Subtitles ،والآن الدم المسكوب على هذا الصلب لا بدّ أن يكون وحيداً
    Yeah. This pool must be great for your leg. Open Subtitles أجل, لا بدّ أن البركة ستكون جيِّدة لقدمك
    Someone must be spreading a rumor that the Pope is out to punish the homosexuals. Open Subtitles لا بدّ أن أحدًا ينشر أشاعة أن البابا سيعاقب الشاذّين
    So you must have some pretty clear vision of how you- or should I say we, are going to get over this? Open Subtitles إذًا لا بدّ أن لديّك بعض الرؤية الواضحة جدّاً عن كيف أنت أو يجب أن أقول نحن، سنتغلّب على هذا؟
    Indeed, they recall that the Committee is not a political organ, but a judicial body whose statements are supposed to be legal statements which must have a legal impact. UN بل إن أصحاب البلاغ يدفعون بأن اللجنة ليست هيئة سياسية، وإنما هيئة قضائية يفترض أن تكون بياناتها بيانات قانونية لا بدّ أن يترتب عليها أثر قانوني.
    But this court must have a level of decorum and respect for all sides. Open Subtitles ولكن لا بدّ أن يكون في المحكمة مستوى من الذوق والاحترام لكل من الطرفَين.
    If you on-view any criminal acts You must call 911 and take no police action. Open Subtitles إذا رأيتِ أيّ أعمال جنائية لا بدّ أن تتصلي بالطوارئ وألا تتصرفي كشرطية
    I love you so much, Mom. - I have to go. Open Subtitles أحبّك حبًّا جمًّا يا أمي، لا بدّ أن أذهب.
    But now, I know for you to be the man I see standing here, I must do something right. Open Subtitles ولكن الآن، أعرف لأنك الرجل الذي أراه اليوم، لا بدّ أن أفعل شيئاً صحيحاً
    I had to hurt myself, and I'm wearing red pumps. Open Subtitles كان لا بدّ أن آذي نفسي وألبس احذية حمراء
    It was inflicted before death, must've been very painful Open Subtitles عُذّب قبل الموت، لا بدّ أن كان مؤلم جدّاً.
    We must seek the ephemeral or why live? Open Subtitles لا بدّ أن نطلب ما هو عابرٌ كذلك وإلا ، ففيم الحياة؟
    There's gotta be something they all ate or drank. Open Subtitles لا بدّ أن يكون ذلك بسبب شيء أكلوه أو شربوه جميعاً.
    It has to happen when he's in his car. Open Subtitles لا بدّ أن يتمّ عندما يكون في سيارته
    It must get really exhausting, always having to look over your shoulder, never to sure who you can trust. Open Subtitles لا بدّ أن الأمر يغدو متعبًا جدًا، دومًا ما تتلفّت ورائك، لا تتيقّن أبدًا بمَن عساك تثق.
    With a name like that, he's got to be bad news. Open Subtitles مع أسم مثل ذلك، لا بدّ أن يكون أخبار سيئة
    There has to be a line we can't cross. Open Subtitles لا بدّ أن يكون هنالك حدّ لا يُمكننا عبوره.
    Aah... Oh, We have to keep talking. If we don't keep talking, then I won't be able to stop myself from listening in. Open Subtitles لا بدّ أن نواصل التحدُّث وإلّا لن يسعني منع أذنيّ من الانصات لصراخها.
    Certainly there had been successes -- Namibia, El Salvador, Mozambique and East Timor were just a few which came to mind -- but failures in Sierra Leone or elsewhere would inevitably cast a shadow over them. UN ورأى أن هناك نجاحات قد تحققت دون أي شك، واستذكر منها ناميبيا والسلفادور وموزامبيق وتيمور الشرقية، ولكن الفشل في سيراليون أو في مناطق أخرى لا بدّ أن يشكك فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus