"لا تحصل" - Traduction Arabe en Anglais

    • don't get
        
    • Don't you get
        
    • not getting
        
    • not get
        
    • doesn't get
        
    • do not receive
        
    • no access
        
    • do not have access
        
    • did not have access
        
    • do get
        
    • does get
        
    • do you get
        
    • not receiving
        
    • did not receive
        
    • without access
        
    I'm not going to stop you, but if I don't get him another jar in 30 minutes he's going to die. Open Subtitles أنا لن تتوقف لك، ولكن إذا كنت لا تحصل له جرة أخرى في 30 دقيقة قال انه ذاهب للموت.
    Do you know how many people don't get a choice? Open Subtitles هل تعرف كم من الناس لا تحصل على الاختيار؟
    I know, we just don't get any service in the house. Open Subtitles أنا أعلم، ونحن فقط لا تحصل أي خدمة في المنزل.
    I'm the one who gave Teddy coke, Don't you get it? Open Subtitles أنا أحد الذين قدموا تيدي فحم الكوك، لا تحصل عليه؟
    I'm worried about the bulb not getting fixed till morning. Open Subtitles أنا قلقة لمبة لا تحصل ثابتة حتى صباح اليوم
    They are not fully qualified and mothers may not get top-quality services. UN إنهم ليسوا مؤهلين تماما وقد لا تحصل الأمهات على أجود الخدمات.
    Oh, that's rough that you don't get to live with her. Open Subtitles أوه، وهذا هو الخشن أنك لا تحصل على العيش معها.
    I hope the boys don't get too crazy in Mexico. Open Subtitles وآمل أن الأولاد لا تحصل مجنونة جدا في المكسيك.
    You don't get to where I am by taking chances. Open Subtitles كنت لا تحصل على مكاني من خلال اتخاذ فرص.
    You don't get credit for cleaning up you own mess. Open Subtitles أنت لا تحصل على الشكر عندما تقوم بتنظيف فوضتك
    Attitude. Well, the wives don't get much credit, do they? Open Subtitles حسنا، وزوجات لا تحصل الكثير من الفضل، وأنها لا؟
    I don't care what you're doing, if you don't get here right now, you ain't gonna have no house. Open Subtitles لا يهمني ما تقومون به، إذا كنت لا تحصل هنا الآن، كنت لا ستعمل لديهم أي منزل.
    And do you really think I don't get drunk when I want? Open Subtitles وهل حقا أعتقد أنني لا تحصل في حالة سكر عندما أريد؟
    Buddy, I'm so sorry you don't get to be bishop, but I sure am glad you're staying. Open Subtitles الأصدقاء، وأنا آسف لذلك كنت لا تحصل ليكون الاسقف، ولكن بالتأكيد أنا سعيد لأنك البقاء.
    Why Don't you get an apartment next-door,'cause you're here so often. Open Subtitles لم لا تحصل على شقة ,مجاورة لأنك هنا في أغلب الأحيان
    Tell you what, why Don't you get her e-mail? Open Subtitles سأخبرك ماذا، لما لا تحصل على بريدها الإلكتروني؟
    She's hated parties ever since she started not getting invited to them. Open Subtitles انها مكروهة الأطراف منذ أن بدأت لا تحصل على دعوة لهم.
    I did everything you said, but he's not getting any better. Open Subtitles فعلت كل ما قلته، لكنه لا تحصل على أي أفضل.
    Or do you not get the peer-reviewed journals at your school? Open Subtitles أم أنك لا تحصل على المجلة المجازة علمياً في مدرستك؟
    Cindy wants a Fitbit, and when Cindy doesn't get what she wants, Open Subtitles سيندي تريد جهاز فيتبيت عندما لا تحصل سيندي على ما تريده
    In practice, however, many women do not receive remuneration or lose their former position upon return from maternity leave. UN إلا أنه على صعيد الواقع لا تحصل نساء عديدات على أجورهن أو تفقدن وظائفهن السابقة عند عودتهن من إجازة الأمومة.
    In some States, minorities had no access to education or media in their own language. UN وفي بعض الدول، لا تحصل الأقليات على خدمات التعليم أو الإعلام بلغاتها.
    Rural women also lack collateral, and therefore, do not have access to bank loans. UN وتفتقر المرأة الريفية أيضاً إلى الضمان ولهذا فإنها لا تحصل على القروض المصرفية.
    Yet, some countries did not have access to debt and loan financing, which could be caused by cyclical as well as structural reasons. UN غير أن بعض البلدان لا تحصل على تمويل الديون والقروض، وقد يعزى ذلك إلى أسباب دورية وهيكلية على حد سواء.
    Even if you do get something, it's gonna be a public broadcast on fly fishing. Open Subtitles حتى لو كنت لا تحصل على شيء، فمن ستعمل يكون البث العام على ذبابة صيد الأسماك.
    But I promise you, it does get easier. Open Subtitles لكنني أعدكم، فإنه لا تحصل على أكثر سهولة.
    So, uh, do you get a lot of dumb tourists in here? Open Subtitles لذا، اه، لا تحصل على الكثير السياح البكم في هذا المجال؟
    The Government had not been able to meet IMF-mandated targets and therefore was currently not receiving assistance from the Bretton Woods institutions. UN لذا، فإنها لا تحصل في الوقت الحالي على المساعدة من مؤسسات بريتون وودز.
    She wondered what was being done to remedy that situation and what the effect on families was when they did not receive those payments. UN وتساءلت عما يجري اتخاذه من إجراءات لعلاج هذه الحالة وما هو التأثير الذي يقع على الأُسر عندما لا تحصل على تلك النفقة.
    The number of units without access to electricity is insignificant, and the reasons for this are unknown. UN والوحدات التي لا تحصل على الكهرباء عددها لا يذكر، وأسباب ذلك غير معروفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus